Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mariehønen Evigglad
Marienkäfer Immerfroh
Mariehønen
Evigglad
Marienkäfer
Immerfroh
gik
tur
på
et
rabarberblad
ging
spazieren
auf
Rhabarberblatt,
og
mødte
Søren
Snegl,
der
lå
traf
Sören
Schneck',
der
lag
og
sov
med
sneglehuset
på.
und
schlief
mit
seinem
Schneckenhaus
am
Rücken
da.
Da
blev
det
regn
og
tordenvejr,
Da
wurde's
Regen
und
Gewitter
schwer,
og
Evigglad
fik
våde
tæ'r,
und
Immerfroh
kriegt
nasse
Zeh'n,
så
derfor
slog
hun
bankeslag
drum
klopft',
schlug
sie
an
das
Dach
på
sneglehusets
lille
tag.
vom
Schneckenhaus
mit
ihrem
Patsch.
Og
sneglen
råbte
højt:
Kom
ind
Die
Schnecke
rief:
Komm
schnell
herein,
i
læ
for
torden,
regn
og
vind,
in
Schutz
vor
Donner,
Regen,
Wind,
her
er
lidt
snævert,
som
du
ser,
hier
ist
es
eng,
wie
du
gesehen,
men
der
er
lunt
og
tørvejr
her.
doch
trocken
und
gemütlich
drinnen.
Så
sad
de
begge
to
og
lo
Da
saßen
beide
und
sie
lachten
froh
i
Sørens
lille
sneglebo,
in
Sörens
kleinem
Schneckenhaus,
og
hvis
jeg
ikke
tager
fejl,
und
wenn
ich
mich
nicht
irre
sehr,
blev
Evigglad
til
Madam
Snegl.
wurde
Immerfroh
zu
Frau
Schneck'
daher.
Og
unger
fik
de
mange
a'
Und
Kinder
hatten
die
recht
viel,
det
kan
man
se
en
forårsda'
das
sieht
man
eines
Frühlingstags,
de
flyver
højt
mod
himlen
blå
sie
fliegen
hoch
zum
Himmel
blau
med
sneglehus
og
prikker
på.
mit
Schneckenhaus
und
Punkten
drauf
genau.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Halfdan Rasmussen, Maiken Ingvordsen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.