Siirbaz feat. KeyK Beats & Varoşun Azizi - Boğuk Ve Sessiz (feat. Varoşun Azizi) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Siirbaz feat. KeyK Beats & Varoşun Azizi - Boğuk Ve Sessiz (feat. Varoşun Azizi)




Boğuk Ve Sessiz (feat. Varoşun Azizi)
Boğuk Ve Sessiz (feat. Varoşun Azizi)
Sözler;
Lyrics;
Part I - Varoşun Azizi
Part I - Varoşun Azizi
Bi ben varim birde benden olan duydukların,
There is only me and what you hear from me,
Bi kaç satır bi kaç damla bi kaç yumruk uyandirir seni.
A few lines, a few drops, a few fists will wake you up.
Bi kac bomba bazen uyandirir bütün şehri bikaç cocuk ölür,
Sometimes a few bombs wake up the whole city, a few children die,
Bi kaç hafta hatirlanir sonra bikaç
They are remembered for a few weeks, then a few
Adam bi kac cumleyle bikac ayar ceker
Men say a few sentences, a few tunes
Bikaç anne ağlar heryerde herzaman bu normal artık
A few mothers cry everywhere, always, it's normal now
Kazindi zihnimize bi kaç şey sadece bi
Only a few things are engraved in our minds, just a
Haftalık hafizayla daha fazlası için çalış der onlar.
Weekly memory to work for more, they say.
Ben onlardan olamam be hafız daha
I can't be like them, dude, there are
Degişmesi gereken bikaç şey var en azından
At least a few things that have to change
Adalet özgürlük esitlik hikaye savaş
Justice, freedom, equality, story, war
Insanlık suçu hırsız olmak saray huyu
Humanity, the crime of being a thief, the habit of a palace
Burda sokaklar var gözlerinde boşluk olan
There are streets here with children with empty eyes
çocukları parklar var ellerinde uçucularla gençler
There are parks with young people with inhalants in their hands
Ugra bi semtimize gunesten evvel
Come to our neighborhood before the sun
Kusura bakma karanlikta secilmiyor renkler.
Excuse me, the colors cannot be distinguished in the dark.
Part II - Şiirbaz
Part II - Şiirbaz
Bugün barış için savaşmak kadar anlamsızım.
Today I am as meaningless as fighting for peace.
Göğsümü bi yandan düzen döver bi yandan sızı.
On one side the system beats my chest, on the other side there is pain.
Cebimde ödenmemiş faturalar ve kimliğim var.
I have unpaid bills and an ID in my pocket.
Gömleğim bildiğin kan. Sildi yıllar.
My shirt is covered in blood. The years have erased it.
Key beati verdiğinde sistematik beyin matkabıyım.
When Key beats, I'm a systematic brain drills.
Defterimde senin rotanı çizen seyir kaptanıyım.
In my notebook, I'm the sea captain who draws your course.
Betonlar evcillestiremez şehir kaplanıyım.
Concrete cannot tame me, I am a city tiger.
Müziği bağımlılık yapan zehir bakkalıyım.
I am a drugstore that makes music addictive.
Neyin laklagiysa kesin! Hiphop çalsın.
If it's nonsense, stop it! Let the hip-hop play.
Ölüm ve kan getirmiş ilahları da finansal sırf.
The gods who brought death and blood are also just financial.
İbadet dedikleri bir akşamlık inanç dansı.
The worship they call is an evening dance of faith.
Sen secde ederken onlar da dinar dinar çalsın.
As you prostrate yourself, they steal dinar by dinar.
Silahlansın uyuşturucu planlansın
Let them arm themselves, let the drugs be planned
önce hastalık yaratıp sonra ilaç satsın.
First create a disease and then sell the cure.
Isterler bütün renkler bizim olsun
They want all the colors to be ours
Yoksulun dünyası hep siyah kalsın. Ki yaşlandık!
Let the world of the poor always be black. Because we have grown old!
Karnını doyur çocuk cüzdan değil plak çalsın.
Feed your child, steal records, not wallets.
Hiphop dinim! Mikrofon ve plak şansım.
Hiphop is my religion! Microphone and record are my luck.
Adalet aramıyorum padişahım haykır
I am not looking for justice, my emperor, shout
Artık! kimin kellesi gitsin kim aklansın?
Now! Whose head should go and who should be acquitted?
Gölgesinden kaçanlar gölgeleri kadarlar.
Those who run from their shadows are as big as their shadows.
Gölgesinden korkanlardan en pahalı zamanlarda.
In the most expensive times from those who fear their shadows.
Gölgeler diyarında karanlıktan kararlar.
Dark decisions in the land of shadows.
En yüksek binalarda en aşağılık adamlar.
The most despicable men in the tallest buildings.





Авторы: şiirbaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.