Текст и перевод песни Siirbaz feat. Şehinşah - Biraz Bira - İstiklal Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biraz Bira - İstiklal Remix
A Little Bit of Beer - Istiklal Remix
Sen
helal
et
elalade
rap
You're
forgiven
by
the
common
man,
rap
Tabi
garibanın
zararına
havale
geç
Of
course,
pass
the
damage
onto
the
poor
Maskeli
balo
delaleti(?)
davet
et
Invite
your
masked
ball(?)
invitation
Hani
bi
de
olum
yanına
da
kavalye
şeyh
Isn't
that
right,
my
old
man,
the
sheikh?
Amerikalara
git
ailen
imal
eder
1 kuruşu
Go
to
America,
your
family
makes
1 kuruş
Gel
bebelere
vekalet(?)
et
demem
o
ki
nezaketen
Come
on
baby,
be
my
proxy(?)
I'm
not
saying
that
politely
Pop
piyasası
kerhane
kevaşe
rap
Pop
market,
brothel,
prostitute
rap
Çitlenbik
çitler
gibi
çitler
rapi
piçler
They
fence
off
rap
like
honeysuckle
fences
İçten
değil
hiç
Not
from
the
heart
at
all
Kitlenmiş
ciklet
gibi
çiğner
rapi
cidden
işler
ciddi
Stuck
as
bubblegum,
they
chew
rap,
serious
business,
seriously
Çitlerdik
çifter
birer
inşa
et
bu
stili
We
fenced
double
one
by
one,
built
this
style
Benim
Ali
baba
biiir
My
Ali
baba,
one
Çiftlikten
civciv
gibi
cikcikler
beatler
From
the
farm,
beats,
chirping
like
chicks
Çift
işlemcili
yeni
shitler
işkillenip
piçten
Double-processed
new
shit,
suspicious
of
the
little
shit
Nesile
ship
der
itici
tipler
They
call
it
"ship"
to
the
next
generation,
they're
repulsive
types
Sikişir
içler
(haha)
e
haliye
de
fişler
They
fuck
themselves
up
(haha)
and
then
they
get
mad
Herhaliyle
şirinlere
beşler
işin
içinde
çift
kişilikler
Of
course,
they
high-five
the
Smurfs,
double
personalities
in
the
mix
Hiciv
bi
çivi
gibi
işin
piçi
şeyn
Satire
is
like
a
nail,
a
little
shit
Prim
için
değil
bilim
için
içindeyim
Not
for
profit,
but
for
knowledge
16x
Biraz
bira,
biraz
ciga
16x
A
little
bit
of
beer,
a
little
bit
of
smoke
Yazmak
için
gerekir
kin
You
need
anger
to
write
Düşman
çok
gel
gelelim
ki
There
are
many
enemies,
but
come
on
Ülkede
ne
ketenpere
teneşir
beyim
What
a
lazy
bum
in
the
country,
my
lord
Sen
gene
de
kefenlere
kelepir
diyin
You
still
call
shrouds
bargains
Kim
geberecek
en
gerekeni
kendi
Who
will
die,
the
one
who
deserves
it
most
Geç
geçilecek
engebeleri
kendin
You
have
to
overcome
the
obstacles
yourself
Terk
edebilir
çerçeveleri
devrim
Revolution
can
abandon
frameworks
Çek
tribini
ertelemeyip
evrim
Draw
your
lines,
don't
delay,
evolution
Yepyeni
biri
şeyn
öyle
diyecektim
A
whole
new
honey,
or
so
I
was
going
to
say
Tertemiz
içim
herkesi
diyim
example
My
heart
is
pure,
I'm
talking
to
everyone,
for
example
Tek
seçeneğim
er
geç
eleği
asmak
My
only
option
is
to
hang
up
the
sieve
sooner
or
later
Rap
yeteneğim
en
tepedeyim
essin
yel
My
rap
talent
is
at
the
top,
let
the
wind
blow
Hele
beni
geleceğin
hecelerini
becerip
geleceğim
As
for
me,
I'll
fuck
the
syllables
of
the
future
and
come
Eşeleyin
haşerler
alayhinde
geveleyin
Dig
up
vermin,
hasten
to
talk
against
them
Hepinize
bu
mesele
polimiğim
aceleci
kelimelerin
This
issue
is
my
policy
of
hasty
words
to
all
of
you
Eceri
çenem
enine
boyuna
çekip
işin
özüne
dek
ineceğim
My
jaw's
reward
is
to
pull
it
all
out
and
go
down
to
the
essence
İneceğiz
İmc
bir
usül
ama
göreceli
We'll
go
down,
Imc,
in
a
way,
but
it's
relative
Kör
edici
bir
sonuca
varıp
öteki
boyuta
geçeceğim
öleceğim
Reaching
a
blinding
conclusion,
I'll
pass
to
the
other
side,
I'll
die
Gördün
mü
bir
ışık
gördün
mü
Did
you
see
a
light,
did
you
see
it
Demin
harbiden
öldünmü
Did
you
really
die
just
now
O
yola
girip
geri
döndün
mü
Did
you
go
that
way
and
come
back
O
zaman
için
epik
öyküm
My
epic
tale
for
that
time
Seni
gördüm
beni
gördün
mü
I
saw
you,
did
you
see
me
Oraya
gidip
emin
oldum
I
went
there
and
made
sure
Rapi
çözdüm
ve
bu
kördüğümü
I
solved
rap
and
this
Gordian
knot
Değil
halim
hal
My
state
is
not
my
state
Cemalim
laal
My
face
is
beautiful
Kafam
harika
rotam
istiklal
My
mind
is
great,
my
destination
is
Istiklal
16x
Biraz
bira
biraz
ciga
16x
A
little
bit
of
beer,
a
little
bit
of
smoke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.