Текст и перевод песни Siirbaz feat. Şehinşah - Biraz Bira - İstiklal Remix
Sen
helal
et
elalade
rap
Ты
халяль,
элялад
рэп
Tabi
garibanın
zararına
havale
geç
Конечно,
передай
перевод
в
ущерб
странному
Maskeli
balo
delaleti(?)
davet
et
Объявление
о
маскараде(?)
пригласить
Hani
bi
de
olum
yanına
da
kavalye
şeyh
Ты
знаешь,
что
я
могу
быть
рядом
с
тобой,
шейхом.
Amerikalara
git
ailen
imal
eder
1 kuruşu
Езжай
в
Америку,
твоя
семья
произведет
1 цент
Gel
bebelere
vekalet(?)
et
demem
o
ki
nezaketen
Приходи
к
детям
по
доверенности(?)
я
не
говорю
"мясо",
это
из
вежливости.
Pop
piyasası
kerhane
kevaşe
rap
Поп-рынок
бордель
шлюха
рэп
Çitlenbik
çitler
gibi
çitler
rapi
piçler
Заборы,
как
заборы,
ублюдки-рапы.
İçten
değil
hiç
Не
искренне
Kitlenmiş
ciklet
gibi
çiğner
rapi
cidden
işler
ciddi
Жуй,
как
запертая
жвачка,
все
серьезно
Çitlerdik
çifter
birer
inşa
et
bu
stili
Мы
бы
оградили,
построй
этот
стиль
по
паре
Benim
Ali
baba
biiir
Мой
Али-баба
знает
Çiftlikten
civciv
gibi
cikcikler
beatler
Те,
кто
выходит
с
фермы,
как
цыпочки,
бьются
Çift
işlemcili
yeni
shitler
işkillenip
piçten
Новые
двухпроцессорные
шишки
работают
и
ублюдки
Nesile
ship
der
itici
tipler
Люди,
которые
называют
корабль
поколением,
являются
непривлекательными
Sikişir
içler
(haha)
e
haliye
de
fişler
Они
трахаются
и
пьют
(ха-ха)
и
затыкают
на
ковер
Herhaliyle
şirinlere
beşler
işin
içinde
çift
kişilikler
В
любом
случае,
пятерки
для
смурфов
- это
двойные
личности.
Hiciv
bi
çivi
gibi
işin
piçi
şeyn
Ты
ублюдок,
как
сатирический
гвоздь.
Prim
için
değil
bilim
için
içindeyim
Я
за
науку,
а
не
за
премию
16x
Biraz
bira,
biraz
ciga
16х
немного
пива,
немного
сигарет
Yazmak
için
gerekir
kin
Нужно
написать
обиду
Düşman
çok
gel
gelelim
ki
Враг
такой,
с
другой
стороны.
Ülkede
ne
ketenpere
teneşir
beyim
Что
хорошего
в
стране,
господин?
Sen
gene
de
kefenlere
kelepir
diyin
Скажи,
что
ты
все
равно
наденешь
наручники
на
саваны.
Kim
geberecek
en
gerekeni
kendi
Кто
должен
умирать
лучше
всего
Geç
geçilecek
engebeleri
kendin
Самостоятельно
пересечь
пересеченные
холмы
Terk
edebilir
çerçeveleri
devrim
Можно
отказаться
от
кадров
революции
Çek
tribini
ertelemeyip
evrim
Не
стоит
откладывать
чешскую
трибуну
и
развиваться
Yepyeni
biri
şeyn
öyle
diyecektim
Вот
что
я
хотел
сказать,
что
ты
новенький.
Tertemiz
içim
herkesi
diyim
example
Я
в
чистоте
и
говорю
всем,
пожалуйста.
Tek
seçeneğim
er
geç
eleği
asmak
Мой
единственный
вариант
- рано
или
поздно
повесить
сито
Rap
yeteneğim
en
tepedeyim
essin
yel
Я
на
вершине
своего
рэп-таланта.
Hele
beni
geleceğin
hecelerini
becerip
geleceğim
Особенно,
когда
я
трахну
меня
по
слогам
будущего
и
приду
Eşeleyin
haşerler
alayhinde
geveleyin
Копайте
и
болтайте
в
полку
вредителей
Hepinize
bu
mesele
polimiğim
aceleci
kelimelerin
Все
дело
в
моих
поспешных
словах.
Eceri
çenem
enine
boyuna
çekip
işin
özüne
dek
ineceğim
Я
буду
подтягивать
все
близко
к
сердцу
и
спускаться
к
сути
дела
İneceğiz
İmc
bir
usül
ama
göreceli
Мы
приземлимся,
Имк
хороший,
но
относительный
Kör
edici
bir
sonuca
varıp
öteki
boyuta
geçeceğim
öleceğim
Я
приду
к
ослепительному
выводу
и
перейду
в
другое
измерение,
умру
Gördün
mü
bir
ışık
gördün
mü
Ты
видел
или
видел
свет?
Demin
harbiden
öldünmü
Ты
только
что
действительно
умер.
O
yola
girip
geri
döndün
mü
Ты
пошел
по
этому
пути
и
вернулся?
O
zaman
için
epik
öyküm
Тогда
моя
эпическая
история
Seni
gördüm
beni
gördün
mü
Я
видел
тебя,
ты
меня
видел?
Oraya
gidip
emin
oldum
Я
пошел
туда
и
убедился
Rapi
çözdüm
ve
bu
kördüğümü
Я
раскрыл
рэп,
и
это
ослепило
меня
Değil
halim
hal
Я
не
такой,
какой
я
есть
Kafam
harika
rotam
istiklal
Я
под
кайфом,
у
меня
отличный
курс.
16x
Biraz
bira
biraz
ciga
16х
Немного
пива,
немного
сигарет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.