Текст и перевод песни Şiirbaz - Gün Dogmuyor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gün Dogmuyor
Day never breaks
Yine
yalnız
mısın
sayfanla
bu
zemin
kaygan
bak
havyarınla
mutlu
kal
Yet
again,
all
alone
with
your
paper,
be
aware
that
the
ground
beneath
you
is
unstable,
stay
happy
with
your
caviar
Lan
bizde
simit
ayranla
tebrikler
tüm
ergenler
artık
Yo,
we're
content
with
sesame
bagel
and
ayran,
congratulations
to
all
the
youngsters
now
Hiphopa
hayranlar
fakirligi
anlatıyon
gözlerinde
raybanla.
Hip-hop
enthusiasts,
you
talk
about
poverty
while
wearing
Ray-Bans.
Bu
popülerlik
kaygısıyla
rap
telef
olur
gram
zeka
yok
This
lust
for
fame
will
be
the
end
of
rap,
there's
no
intellect
Sırf
kafiye
yap
ezbere
konuş
bizde
hiphop
işsiz
bir
babanın
Just
rhyme
mechanically,
utter
nonsense,
for
us
hip-hop
is
a
father
who's
unemployed
Gözyaşıyken
ahmak
sizde
müzik
pahalı
giysiler
ve
cep
telefonu.
While
for
you,
it's
tears,
but
for
you,
it's
music,
fancy
clothes,
and
the
latest
phone.
Biz
bu
cenneti
cehennem
We
turned
this
paradise
Eden
o
mantıgın
sıglıgıyız
Bilinçaltım
ortadogu
bi
delinin
akıl
Into
hell,
we're
the
outcome
of
that
corrupt
logic,
my
subconscious
is
the
Middle
East,
the
intellect
of
a
madman
Saglıyım
sen
ayyaş
ve
zengin
bi
fahişenin
narası
I'm
healthy,
you're
a
drunkard
and
the
outcry
of
a
rich
prostitute
Ben
hiroşimada
sakat
dogan
çocukların
çıglıgıyım
I'm
the
cry
of
children
born
deformed
in
Hiroshima
Senin
bodrumunda
yazların
Of
your
summer
in
Bodrum
Benimse
var
kışlarım
siyonistler
ister
kardeşinle
gidip
But
I
have
winters,
the
Zionists
want
you
to
go
fight
with
your
brother
çarpışmanı
ve
hiç
kimse
suçsuzum
ben
demeye
sakın
kalkışmasın
And
let
no
one
dare
say
I'm
innocent
Askerini
hapse
atıp
teröristi
alkışladın
You
threw
your
soldier
in
prison
and
cheered
for
the
terrorist
Gün
dogmuyor
istesende
geçmez
zaman
aynada
yine
o
çirkin
Day
never
breaks,
time
won't
pass
by,
in
the
mirror,
that
same
ugly
Yüzün
Bogluyor
(umutların)
vicdanın
sesi
kalbini
zorluyo
(korkuyon)
Face
suffocates
you
(your
hopes),
the
voice
of
your
conscience
torments
your
heart
(you're
scared)
Gencecik
çocuklar
annelerin
vatanlarına
bagışıdır
bi
kaç
ay
sonra
Young
children
are
their
mothers'
gift
to
the
homeland,
in
a
few
months
Aynı
yerde
gör
yavrunun
naaşını
benim
peygamberim
bi
See
your
son's
corpse
in
the
same
place,
my
prophet
lived
on
Hurmayla
akşam
eder
başbakanınsa
begenmez
20
milyar
maaşını
A
date
every
evening,
while
the
prime
minister
is
dissatisfied
with
his
20
billion
salary
Atam
gençliginin
düşmanı
çok
hemde
bu
kez
dahilidir
bedhahlar
My
father's
youth
had
many
enemies,
and
this
time
they're
internal,
the
villains
Neslimin
dilindeki
zahiri
bir
geyik
para
sex
ve
güç
isterken
The
superficial
obsession
of
my
generation,
wanting
money,
sex,
and
power
Hepsi
benim
kalbim
filistinli
bir
çocugun
bombalanan
sahilidir
Their
hearts
are
all
like
the
bombed-out
beach
of
a
Palestinian
child
Hırs
bürümüş
gözlerini
ne
varsa
hep
ben
alcam
mentalitesiyle
koşar
Greed
has
clouded
their
vision,
they
run
with
the
mentality
that
they'll
take
everything
Fakat
hayaller
bi
yel
ancak
uçup
giden
tüm
müslümanları
But
dreams
are
just
a
breeze,
they
vanish,
while
they
declare
all
Muslims
Terörist
ilan
ederken
neden
fethullan
güleni
korur
hala
sam
amcan
Terrorists,
why
does
Uncle
Sam
still
protect
Fethullah
Gülen
Ben
kenar
mahallemde
gri
asvaltların
eşrafıyım
bir
ozanım
çalıp
I'm
the
aristocrat
of
the
gray
asphalt
in
my
slum,
I'm
a
poet,
I
steal
Söylerim
kafiye
erbabıyım
yaşıtların
söylemekten
utanırken
And
sing,
I'm
a
master
of
rhyme,
while
your
peers
are
ashamed
to
speak
Sol
yumrugunu
kaldırıp
bagır
benimle
bi
işçinin
evladıyım.
Raise
your
left
fist
with
me,
shout,
I'm
the
child
of
a
worker.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.