Текст и перевод песни Şiirbaz - Gün Dogmuyor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gün Dogmuyor
Рассвет не наступает
Yine
yalnız
mısın
sayfanla
bu
zemin
kaygan
bak
havyarınla
mutlu
kal
Снова
одна
со
своей
страницей?
Эта
земля
скользкая,
дорогая,
будь
счастлива
со
своей
икрой.
Lan
bizde
simit
ayranla
tebrikler
tüm
ergenler
artık
А
мы
тут
с
бубликом
и
айраном,
поздравляю
всех
малолеток,
теперь
Hiphopa
hayranlar
fakirligi
anlatıyon
gözlerinde
raybanla.
фанаты
хип-хопа
рассказывают
о
бедности
в
своих
Ray-Ban.
Bu
popülerlik
kaygısıyla
rap
telef
olur
gram
zeka
yok
С
этой
жаждой
популярности
рэп
сдохнет,
ни
грамма
ума.
Sırf
kafiye
yap
ezbere
konuş
bizde
hiphop
işsiz
bir
babanın
Просто
рифмуй,
говори
заученные
фразы,
а
для
нас
хип-хоп
— это
слезы
Gözyaşıyken
ahmak
sizde
müzik
pahalı
giysiler
ve
cep
telefonu.
безработного
отца,
глупцы,
а
для
вас
— дорогая
одежда
и
мобильник.
Biz
bu
cenneti
cehennem
Мы
— свисток
этой
логики,
Eden
o
mantıgın
sıglıgıyız
Bilinçaltım
ortadogu
bi
delinin
akıl
превращающей
рай
в
ад.
Мое
подсознание
— Ближний
Восток,
разум
безумца.
Saglıyım
sen
ayyaş
ve
zengin
bi
fahişenin
narası
Ты
— крик
пьяной
богатой
шлюхи,
Ben
hiroşimada
sakat
dogan
çocukların
çıglıgıyım
а
я
— крик
детей,
рожденных
калеками
в
Хиросиме.
Senin
bodrumunda
yazların
У
тебя
есть
лето
в
Бодруме,
Benimse
var
kışlarım
siyonistler
ister
kardeşinle
gidip
а
у
меня
— зима.
Сионисты
хотят,
чтобы
ты
пошел
и
сражался
со
своим
братом,
çarpışmanı
ve
hiç
kimse
suçsuzum
ben
demeye
sakın
kalkışmasın
и
никто
не
смеет
говорить:
"Я
невиновен".
Askerini
hapse
atıp
teröristi
alkışladın
Ты
посадил
своего
солдата
в
тюрьму
и
аплодировал
террористу.
Gün
dogmuyor
istesende
geçmez
zaman
aynada
yine
o
çirkin
Рассвет
не
наступает,
как
ни
старайся,
время
не
идет,
в
зеркале
снова
то
уродливое
Yüzün
Bogluyor
(umutların)
vicdanın
sesi
kalbini
zorluyo
(korkuyon)
лицо.
Душит
(твои
надежды),
голос
совести
мучает
твое
сердце
(ты
боишься).
Gencecik
çocuklar
annelerin
vatanlarına
bagışıdır
bi
kaç
ay
sonra
Молодые
ребята
— дар
матерей
своей
родине,
через
несколько
месяцев
Aynı
yerde
gör
yavrunun
naaşını
benim
peygamberim
bi
увидишь
на
том
же
месте
тело
своего
ребенка.
Мой
пророк
Hurmayla
akşam
eder
başbakanınsa
begenmez
20
milyar
maaşını
ужинает
фиником,
а
твой
премьер-министр
не
доволен
своей
зарплатой
в
20
миллиардов.
Atam
gençliginin
düşmanı
çok
hemde
bu
kez
dahilidir
bedhahlar
Враг
молодежи
моего
поколения
многочисленен,
и
на
этот
раз
он
внутренний.
Недоброжелатели
Neslimin
dilindeki
zahiri
bir
geyik
para
sex
ve
güç
isterken
моего
поколения
на
словах
хотят
денег,
секса
и
власти,
Hepsi
benim
kalbim
filistinli
bir
çocugun
bombalanan
sahilidir
но
мое
сердце
— это
разбомбленный
берег
палестинского
ребенка.
Hırs
bürümüş
gözlerini
ne
varsa
hep
ben
alcam
mentalitesiyle
koşar
Жажда
застилает
твои
глаза,
ты
бежишь
с
менталитетом
"я
заберу
все,
что
есть".
Fakat
hayaller
bi
yel
ancak
uçup
giden
tüm
müslümanları
Но
мечты
— это
всего
лишь
ветер,
объявляя
всех
мусульман
Terörist
ilan
ederken
neden
fethullan
güleni
korur
hala
sam
amcan
террористами,
почему
твой
дядя
Сэм
все
еще
защищает
Фетхуллаха
Гюлена?
Ben
kenar
mahallemde
gri
asvaltların
eşrafıyım
bir
ozanım
çalıp
Я
— завсегдатай
серых
асфальтов
своего
района,
я
бард,
играю
и
Söylerim
kafiye
erbabıyım
yaşıtların
söylemekten
utanırken
пою,
мастер
рифмы.
Пока
твои
сверстники
стесняются
говорить,
Sol
yumrugunu
kaldırıp
bagır
benimle
bi
işçinin
evladıyım.
подними
свой
левый
кулак
и
кричи
вместе
со
мной:
"Я
— сын
рабочего!".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.