Текст и перевод песни Şiirbaz - Gün Dogmuyor
Yine
yalnız
mısın
sayfanla
bu
zemin
kaygan
bak
havyarınla
mutlu
kal
Ты
снова
один
со
своей
страницей,
этот
пол
скользкий,
смотри,
оставайся
счастливым
со
своей
икрой
Lan
bizde
simit
ayranla
tebrikler
tüm
ergenler
artık
Поздравляю
с
гребаным
бубликом,
теперь
все
подростки
Hiphopa
hayranlar
fakirligi
anlatıyon
gözlerinde
raybanla.
Расскажи
о
бедности
фанатов-гиппопов
и
представь
свои
глаза.
Bu
popülerlik
kaygısıyla
rap
telef
olur
gram
zeka
yok
Рэп
погибает
из-за
этой
озабоченности
по
поводу
популярности.
Sırf
kafiye
yap
ezbere
konuş
bizde
hiphop
işsiz
bir
babanın
Просто
рифмуй,
говори
наизусть,
у
нас
хип-хоп
- безработный
отец.
Gözyaşıyken
ahmak
sizde
müzik
pahalı
giysiler
ve
cep
telefonu.
Когда
ты
в
слезах,
идиот,
у
тебя
музыка,
дорогая
одежда
и
мобильный
телефон.
Biz
bu
cenneti
cehennem
Мы
в
этом
раю
ад
Eden
o
mantıgın
sıglıgıyız
Bilinçaltım
ortadogu
bi
delinin
akıl
Мы
уверены
в
этой
логике,
мое
подсознание
- это
разум
какого-то
сумасшедшего.
Saglıyım
sen
ayyaş
ve
zengin
bi
fahişenin
narası
Я
здоров,
ты
пьяница
и
богатая
шлюха.
Ben
hiroşimada
sakat
dogan
çocukların
çıglıgıyım
Я
из
детей-калек
в
хиросиме.
Senin
bodrumunda
yazların
Лето
в
твоем
подвале
Benimse
var
kışlarım
siyonistler
ister
kardeşinle
gidip
А
у
меня
есть
мои
зимы,
сионисты
хотят
пойти
с
твоим
братом.
çarpışmanı
ve
hiç
kimse
suçsuzum
ben
demeye
sakın
kalkışmasın
пусть
ты
столкнешься
и
никто
не
попытается
сказать,
что
я
невиновен.
Askerini
hapse
atıp
teröristi
alkışladın
Ты
посадил
своего
солдата
в
тюрьму
и
аплодировал
террористу
Gün
dogmuyor
istesende
geçmez
zaman
aynada
yine
o
çirkin
Не
наступает
день,
не
проходит
время,
если
ты
захочешь,
в
зеркале
снова
этот
уродливый
Yüzün
Bogluyor
(umutların)
vicdanın
sesi
kalbini
zorluyo
(korkuyon)
Твое
лицо
пугает
(твои
надежды)
голос
совести
заставляет
твое
сердце
(ты
боишься)
Gencecik
çocuklar
annelerin
vatanlarına
bagışıdır
bi
kaç
ay
sonra
Молодые
дети
преданы
родине
матерей
через
несколько
месяцев
Aynı
yerde
gör
yavrunun
naaşını
benim
peygamberim
bi
Посмотри
на
тело
ребенка
в
том
же
месте,
что
и
мой
пророк.
Hurmayla
akşam
eder
başbakanınsa
begenmez
20
milyar
maaşını
Вечером
с
пальмой,
а
премьер-министру
- бесполезная
зарплата
в
20
миллиардов
Atam
gençliginin
düşmanı
çok
hemde
bu
kez
dahilidir
bedhahlar
Мой
предок
- враг
своей
молодости,
и
на
этот
раз
он
внутри
беды.
Neslimin
dilindeki
zahiri
bir
geyik
para
sex
ve
güç
isterken
В
то
время
как
трудный
олень
на
языке
моего
поколения
хочет
денег,
секса
и
власти
Hepsi
benim
kalbim
filistinli
bir
çocugun
bombalanan
sahilidir
Это
все
мое
сердце
- это
разбомбленное
побережье
палестинского
ребенка
Hırs
bürümüş
gözlerini
ne
varsa
hep
ben
alcam
mentalitesiyle
koşar
Все,
что
у
тебя
есть,
твои
амбиции
всегда
бегут
со
своей
ментальностью.
Fakat
hayaller
bi
yel
ancak
uçup
giden
tüm
müslümanları
Но
все
мусульмане,
чьи
мечты
улетели
только
на
год,
Terörist
ilan
ederken
neden
fethullan
güleni
korur
hala
sam
amcan
Почему
твой
дядя
Сэм
все
еще
защищает
тех,
кого
побеждает,
когда
объявляет
себя
террористом?
Ben
kenar
mahallemde
gri
asvaltların
eşrafıyım
bir
ozanım
çalıp
Я
жена
серого
асвальта
в
трущобах,
я
бард
и
играю
Söylerim
kafiye
erbabıyım
yaşıtların
söylemekten
utanırken
Я
говорю
рифму,
когда
твоим
сверстникам
стыдно
это
говорить
Sol
yumrugunu
kaldırıp
bagır
benimle
bi
işçinin
evladıyım.
Подними
левый
удар
и
закричи,
я
сын
рабочего.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.