Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herkes Gibisin
Ты такой же, как все
Zihnine
yayılan
bir
dizanteri
şiirim
Мои
стихи
— дизентерия,
что
расползается
по
твоему
разуму.
Ben
gerçeğim
bir
Tv
mizanseni
değilim
Я
настоящий,
а
не
телевизионная
мизансцена.
Gençlere
silah
değil
pikap
verin
yiğidim
Дайте
молодежи
проигрыватели,
а
не
оружие,
храбрец.
İmam
hatipler
kapatılsın
Hiphop
benim
dinim
Пусть
закроют
религиозные
школы,
хип-хоп
— моя
религия.
Eğer
Primo
çeviriyorsa
plak
benim
dinim
Если
Primo
крутит
пластинку,
то
это
моя
религия.
Aziz
Nesin
yazarsa
kitap
benim
dinim
Если
Азиз
Несин
пишет
книгу,
то
это
моя
религия.
Bu
yüzden
nefret
dolu
bir
bakteri
değilim
Поэтому
я
не
бактерия,
полная
ненависти.
Örgütlü
cehaletin
bir
askeri
değilim
Я
не
солдат
организованного
невежества.
Tiraj
derdinde
bir
aşk
çocuğu
veya
Я
не
влюбленный
мальчишка,
гонящийся
за
тиражами,
или
İmaj
takıntılı
bir
sert
çocuk
veyahut
flaş
bağımlısı
değilim
крутой
парень,
помешанный
на
своем
имидже,
или
наркоман
вспышек.
İlaçla
ayaktayken
inanç
satıp
zengin
olan
Я
не
тот,
кто
наживается
на
вере,
накачанный
лекарствами,
Nicki
Minaj
hayranı
basit
plaj
şarkıcısı
değilim
Не
какой-нибудь
простой
пляжный
певец,
фанат
Ники
Минаж.
Kabul
albümlerimin
tirajı
komik
Согласен,
тиражи
моих
альбомов
смешные.
Yaptığına
Hiphop
demen
trajikomik
Называть
то,
что
ты
делаешь,
хип-хопом
— трагикомично.
Çektiğiniz
klip
komik,
girdiğiniz
trip
komik
Твои
клипы
смешны,
твои
загоны
смешны.
Müziğinin
kategorisi
Rakim
değil
tripkolik!
Fuck'z!
Категория
твоей
музыки
— не
Rakim,
а
трип-хоп!
Fuck'z!
Çocuk
rapçiysen
eğer
duvarına
as
poster
hemen
Если
ты
ребенок-рэпер,
повесь
плакат
на
стену
немедленно.
Cebinde
paran
yoksa
Iphone'u
sat
konsere
gel
Если
у
тебя
нет
денег,
продай
свой
Iphone
и
приходи
на
концерт.
Yer
altıyım
çünkü
tüm
kariyerimi
Я
андеграунд,
потому
что
всю
свою
карьеру
Hakkında
küfretmek
üstüne
kurduğum
popçularla
poz
veremem
Я
не
могу
позировать
с
поп-звездами,
которых
я
проклинал.
İkinci
yüzüne
tükürdüğümün
puştu
Я
плюю
в
лицо
этим
подонкам,
Onlar
saygı
duymayacak
istersen
ağzınla
kuş
tut
Они
не
будут
уважать
тебя,
даже
если
ты
будешь
ловить
птиц
ртом.
Bu
Hiphop'a
tecavüzün
mahkemesi
Acun
savcı
Это
суд
над
изнасилованием
хип-хопа,
Аджун
— прокурор.
Çünkü
önünde
el
pençe
duran
tüm
rapçiler
suçlu
Потому
что
все
рэперы,
пресмыкающиеся
перед
ним,
виновны.
Siz
Hiphop
sandığınız
bol
tişörtleri
rafa
kaldıracaksınız
Вы
уберете
с
полок
эти
просторные
футболки,
которые
вы
считаете
хип-хопом.
Bense
gül'cem
bakıp
bi'
yerden
А
я
буду
смеяться,
глядя
откуда-то.
Bedenini
satmaktan
daha
aşağılık
Хуже,
чем
продавать
свое
тело,
Emeğini
şöhret
için
şirketlere
peşkeş
etmek
akıl
yiyenler
Отдавать
свой
труд
компаниям
ради
славы,
о,
безумцы.
Bu
itiraz
gömleğinin
ceplerinde
ateş
varsa
Если
в
карманах
этой
рубашки
протеста
есть
огонь,
Acele
etme
sakın
giyerken
(Biraz
düşün)
Не
торопись,
надевая
ее
(Подумай
немного).
Üç
yıl
önce
söylemiştim
yine
dinle
Я
говорил
это
три
года
назад,
послушай
еще
раз:
"Gerçek
fahişeler
etek
değil
takım
giyenler!"
"Настоящие
шлюхи
носят
костюмы,
а
не
юбки!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.