Şiirbaz - Mutlu Bir Yer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Şiirbaz - Mutlu Bir Yer




Mutlu Bir Yer
Счастливое место
Ben savaştım tapındığınız krallarla delice Korkma
Я сражался с вашими обожаемыми королями, как безумец. Не бойся.
Benim devrimim silahla değil punchline ve drum′larla gelicek Ey yow!
Моя революция придет не с оружием, а с панчлайнами и ударными. Эй, йоу!
Sen sikik bi gösterisin koçum Piyasa
Ты жалкое зрелище, дружок. Рынок
Görmedi hiç benim kadar öfkeli bir çocuk!
Не видел еще такого разъяренного парня, как я!
Cani hevesi caiz ederiz Kabusuyum 'bugün ne giysem′den başka
Оправдываем кровожадность. Я ваш кошмар, хуже, чем "что мне надеть сегодня".
Derdi olmayan tüm aptal fahişelerin Sikiyim popülerlik kaygınızı!
К черту все ваши тревоги о популярности, тупые шлюхи, у которых нет проблем!
Doğruyu söylemek saygısızlıksa ben saygısızım Vazgeçecekler
Если говорить правду неуважение, то я неуважительный. Они сдадутся.
Reyhanlı'da yarini gelinlikle gömen damadı yaz aşk acısından
Если будешь говорить о женихе, похоронившем невесту в Рейханлы в свадебном платье, то пиши о безответной любви,
Bahsedeceksen Fark edecekken indirir gözüne basın perdeyi Çünkü hiç
Когда начнёшь понимать, пресса опустит занавес перед твоими глазами. Потому что никто
Kimse zengin olamaz yazıp gerçeği
Не может разбогатеть, описывая правду.
Yazık yerle bir tüm psikolojim senelerdir (
Жалко, моя психика разрушена годами. (
Gene geldim) Bi kaç insan pes etmedim diyebilsin diye On yaşında
Я вернулся снова) Чтобы несколько человек могли сказать, что я не сдался. Десятилетние
çocuklar üç dolara yirmi saat çalışırken Senin gibi orospu
Дети работают по двадцать часов за три доллара, чтобы такие шлюхи,
çocukları gece klüplerinde daha pahalı ayakkabılar giyebilsin diye
Как ты, могли носить более дорогую обувь в ночных клубах.
Kalk yine hüzünlü bu çağrım Yaz ki dinsin şu baş
Встань, снова этот печальный зов. Пиши, чтобы утихла эта головная
Ağrın Uzak diyarlarda mutlu bir yer var Dayan ve ayakta kal!
Боль. Есть счастливое место в далеких краях. Держись и оставайся на ногах!
Boğul külümde Hayat tebessümümü alıp yerine çatık
Задыхаюсь в своей пепле. Жизнь забрала мою улыбку и подарила хмурые
Kaşlarımı verdi doğum günümde O kadar kayboldum ki aramıyorum çıkışı
Брови на день рождения. Я так потерялся, что больше не ищу выхода.
Artık Varla yok arasında bi yerlerde sıkışıp kaldım Ticaret hepsi Çok
Застрял где-то между существованием и небытием. Всё это торговля. У меня много
Abim ve kardeşim var ne porno klip çekti ne davasına ihanet etti
Братьев, которые не снимались в порно и не предавали свои убеждения.
Cehalet öldürürken gazeteciyi Ben öfkemi maskeleyip pahalı kolyeler
Пока невежество убивает журналистов, я скрываю свой гнев, говоря о дорогих ожерельях
Ve sikik markalardan bahsedeyim Yoksulun kışına boğul Kaç Gazze'li
И хреновых брендах. Утони в зиме нищеты. Сколько сирот из Газы
öksüz kalır sen bakarken magazinde popçunun kıçına Zulmü hep kanıtlar
Останется, пока ты смотришь на задницу поп-звезды в светской хронике? Жестокость всегда доказывает
Insan Ne garip bi müslümanlık anlayışı ramazanda Mcdonalds′ta iftar
Человека. Какое странное понимание ислама: ифтар в Макдональдсе в Рамадан.
Malcolm X, Uğur Mumcu, Hrant Dink Benim derdim davam,
Малкольм Икс, Угур Мумджу, Грант Динк. Моя проблема мое дело,
Sizin tek derdiniz kral kim Yılan diliniz doğru söyleyemez takdir
Ваша единственная проблема кто король. Ваш змеиный язык не может говорить правду из-за
Görme kaygısıyla Çünkü mahşer günü
Страха не получить одобрения. Потому что в Судный день
Geçeceğiniz sırat biz, kalbini kır at bitch!
Сират, по которому вы пройдете, это мы. Разбей свое сердце, сука!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.