Текст и перевод песни Şiirbaz - Sebeplerim Var
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sebeplerim Var
У меня есть причины
Şiirbaz
Sebeblerim
Var
Sözleri
Şiirbaz
- У
меня
есть
причины
(текст
песни)
Azmim
ve
ceseratim
olmazsa
olmaz
hislerim
Мое
упорство
и
смелость
- мои
незаменимые
чувства
Ben
böyle
olmak
istemezdim
bunu
onlar
istedi
Я
не
хотел
быть
таким,
они
этого
хотели
Bem
beyazmı
kalacak
hep
bu
sayfa
sanıyosun
Ты
думаешь,
эта
страница
всегда
останется
белой?
Sen
öyle
direndikçe
hayat
alıp
zorla
pisletir
Чем
больше
ты
сопротивляешься,
тем
сильнее
жизнь
пачкает
ее
Mecburen
girersin
içine
bütün
boktan
işlerin
Вынужденно
ввязываешься
во
все
дерьмовые
дела
Ekmek
aslanın
ağzında
bak
kırman
gerek
dişleri
Хлеб
во
рту
льва,
смотри,
нужно
сломать
ему
зубы
Yukarıda
aradığım
ne
varsa
hepsi
diptedir
Все,
что
я
искал
наверху,
находится
на
дне
Benim
ülkemde
öğrenci
devlet
gözünde
müşteri
В
моей
стране
студент
в
глазах
государства
- клиент
Her
çelme
taktığında
hayat
kalktım
daha
da
güçlenip
ve
Каждый
раз,
когда
жизнь
ставила
мне
подножку,
я
вставал
еще
сильнее
Hiç
bir
zaman
bir
öncekinden
daha
sert
düşmedim
И
никогда
не
падал
больнее,
чем
раньше
Karanlık
her
savaşta
topallardı
dişlerim
Во
тьме
каждой
битвы
мои
зубы
ломались
Çıkarcı
bütün
dostların
işgüzar
gülüşleri
Лицемерные
улыбки
всех
корыстных
друзей
Aklımın
mabedinde
karanlık
dövüşlerim
Темные
битвы
в
храме
моего
разума
Ter
temiz
hayallerim
ve
batmamış
güneşlerim
Мои
чистые
мечты
и
незашедшие
солнца
Açmamış
çiçeklerim
ve
doğmamış
bebeklerim
Мои
нераспустившиеся
цветы
и
нерожденные
дети
Bu
boktan
oyuna
devam
etmek
için
sebeplerim
var
У
меня
есть
причины
продолжать
эту
дерьмовую
игру
Benim
solmamış
çiçeklerim
benim
batmamış
güneşlerim
Мои
неувядшие
цветы,
мои
незашедшие
солнца
Benim
doğmamış
bebeklerim
yaşamak
için
sebeplerim
var
Мои
нерожденные
дети,
у
меня
есть
причины
жить
Benim
yazılmamış
şarkılarım
benim
okunmamış
şiirlerim
Мои
ненаписанные
песни,
мои
непрочитанные
стихи
Benim
yaşamak
için
sebeplerim
var
У
меня
есть
причины
жить
Şimdi
kalk
adamım
topla
cesareti
bir
besmele
çek
Теперь
вставай,
мужчина,
соберись
с
духом,
прочитай
молитву
Bir
kaç
saat
sonra
gelip
zafer
diye
seslenecek
kalbin
Через
несколько
часов
твое
сердце
воскликнет:
"Победа!"
Sadece
dayanmak
zorundasın
pes
edersen
Ты
просто
обязан
держаться,
если
сдашься,
Leş
kargaları
umudunla
beslenecek
Падальщики
будут
питаться
твоей
надеждой
En
karanlık
anlarımda
rabbim
elimi
tut
beni
çek
В
мои
самые
темные
моменты,
Господи,
возьми
меня
за
руку
и
вытащи
Çünkü
hasımlarım
bu
kez
cehennemi
hissedicek
Потому
что
мои
враги
на
этот
раз
почувствуют
ад
Sadece
zamanını
bekle
moruk
Просто
жди
своего
часа,
старик
Senin
günün
geldiğinde
acımadan
tüm
fişleri
çek
Когда
придет
твой
день,
безжалостно
выдерни
все
фишки
Biliyorum
üzülüyorsun
içten
içe
Я
знаю,
ты
грустишь
глубоко
внутри
Sevdiğin
kız
elini
verdi
belki
bugün
başka
piçe
Девушка,
которую
ты
любил,
возможно,
сегодня
отдала
свою
руку
другому
ублюдку
Kalbinde
öldür
onu
bir
mezarda
ağlasın
Убей
ее
в
своем
сердце,
пусть
плачет
в
могиле
Bazen
gidip
toprağını
sula
hatırlama
başka
bir
şey
Иногда
ходи
и
поливай
ее
могилу,
не
вспоминай
ничего
другого
Ölmemiş
umutlarım
var
ve
güzel
planlarım
У
меня
есть
неугасшие
надежды
и
прекрасные
планы
Henüz
gerçeğini
duymadığım
yalanlarım
Моя
ложь,
правду
о
которой
я
еще
не
слышал
Denize
düştüğümde
sarıldığım
yılanlarım
Мои
змеи,
за
которых
я
цеплялся,
когда
тонул
в
море
Bu
boktan
oyuna
devam
etmek
içim
sebeplerim
var
У
меня
есть
причины
продолжать
эту
дерьмовую
игру
Benim
solmamış
çiçeklerim
benim
batmamış
güneşlerim
Мои
неувядшие
цветы,
мои
незашедшие
солнца
Benim
doğmamış
bebeklerim
yaşamak
için
sebeplerim
var
Мои
нерожденные
дети,
у
меня
есть
причины
жить
Benim
yazılmamış
şarkılarım
benim
okunmamış
şiirlerim
Мои
ненаписанные
песни,
мои
непрочитанные
стихи
Benim
yaşamak
için
sebeplerim
var
У
меня
есть
причины
жить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.