Şiirbaz - Soğuk Gece - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Şiirbaz - Soğuk Gece




Soğuk Gece
Холодная ночь
O kadar iyiyim ki Her kafiyem için bana yazmalı tanrı bir
Я так хорош, что за каждую рифму Бог должен записать мне
Sevap gene Hayat yıldıramadı beni sanki
Благодеяние. Жизнь всё ещё не сломила меня, словно
Sorunlar devlet ve bense Cerattepe Burası Ankara (
Проблемы государство, а я Черноморский регион. Это Анкара (
Hayır gardaş?) H
Что, не так, братан?) Каждый
Er soruna buluruz elbet bi' cevap bebe Hiphop sokakta gördüğün serap
Вопрос найдёт свой ответ, детка. Хип-хоп мираж, который ты видишь на улице.
Dene zafere dek taaruz emri her askere Elime kalemi aldığım günler
Пытайся до победы, приказ о наступлении каждому солдату. С того дня, как я взял в руки ручку,
Rastgele ateş ediyorum etrafa Ne maskene ne de sana güveniyorum Etime
Веду беспорядочный огонь по сторонам. Я не доверяю ни твоей маске, ни тебе. Каждый голодный снова
Yapışabilitesini ölçmek istiyor her gene Fatura telaş senedi bana
Хочет измерить её способность прилипать к моей плоти. Счета, долговые расписки мне,
Tedaş deme n'olur En az gece kadar
Только не называй меня энергетической компанией, прошу. Глубокая трясина, как минимум, как ночь.
Derin batak Şiir:'kalemini al yaz, k
Стих: "возьми ручку, пиши,
Aydedip, yayınla' Bu da bi' rapçinin gerilla taktiği Gerçeğin en saf
Редактируй и публикуй". Это партизанская тактика рэпера. Чистейшая
Hali bu ahali ölümle yaşam arası paraleli yazarım Ömürü yara verir
Правда вот она, народ, пишу параллель между жизнью и смертью. Жизнь ранит,
Azalır Umudun içine sokulur ölünce bu Karadeniz hazanı Hiphop'ı satıp
Уменьшается. Надежда умирает вместе с этой черноморской осенью. Продав хип-хоп,
Hangi yaralı parmağa işediniz Anlatmayın bana deli masalı Akıllıysan
На какой раненый палец вы помочились? Не рассказывайте мне безумные сказки. Если ты умён,
Sen parayı kazanırsın, ap
Ты заработаешь деньги, а если
Talsan para seni kazanır İçine kapanık adama göre birileri hep onu
Ты глуп, деньги заработают на тебе. Замкнутому человеку кажется, что кто-то постоянно
Gözetliyor ve Gülüyor kindarca Ama bu paranoya kemiriyor
Следит за ним и злобно смеётся. Но эта паранойя разъедает
Psikolojisini Suratından düşüyor bin parça Çıkarcı, sahte v
Его психику. Тысяча осколков падает с его лица. Корыстные, фальшивые и
E etine pis kancalarını takmak isterken İnsanca direnmenin tek yolu
Жаждущие вонзить свои грязные крюки в твою плоть, пока ты по-человечески сопротивляешься, единственный путь
Karalamak bir parça veya Sarmak bir ganja Bu gece pes ediyorum evime
Написать пару строк или забить косяк. Сегодня я сдаюсь, я не могу идти домой.
Gidemem Ölümün eli ensemde yoldaş bi' rakı ver Hayal kırıklıklarımın
Рука смерти на моём затылке, товарищ, дай мне ракы. Положи его
Hemen sağındaki öfkenin yanına bırakıver Tenime kenecesine yapışan o
Рядом с гневом, что справа от моих разочарований. Запиши в своем разуме имена тех
Kan emicilerin adını yine karala zihninde Nasılsa her gece geçiyo'm
Кровопийц, что, как клещи, впиваются в мою кожу. Ведь каждую ночь я прохожу
İçimdeki en ince ve zor sıratı ben (onun adı vicdan) Şikayetin
Самый тонкий и сложный путь внутри себя (его имя совесть). Жалобы
Beyhude o pahalı karizmayı sen düşledin Hayat denen masadan borçlu
Бесполезны, дорогую харизму ты сам себе придумал. Каждый клиент встаёт из-за стола жизни
Kalkar her müşteri Fakat en azından O parlak kıyafetlerin ardındaki
В долгу. Но, по крайней мере, я не попался в эти блестящие ловушки за яркой одеждой.
şaşalı tuzaklara ben düşmedim Odama kapanıp
Закрылся в своей комнате и
Anlattım sayfalara, kalem tükendikçe el güçlenir! (
Рассказал всё страницам, и чем больше стирается ручка, тем сильнее становится рука! (
Actived) Tanıdığım en puşt herif bi' tüccardı Hüsrandı her vaadinin
Активирован) Самый подлый тип, которого я знал, был торговцем. Каждый его обет кончался разочарованием,
Sonu derde dolu bi' cüzdandı Zihni cüzzamlı Masum üç canlıya güç
Его разум был прокажённым, а бумажник полон проблем. Наблюдая, как он приносит в жертву трёх невинных существ
Sanrılarına kurban edişini izliyorken
Своим бредовым иллюзиям
Gazla külüstür -Ama herkes seni seviyor +
Двигает развалюху +Но все тебя любят. -
Siktir et bu bok için ben fazla dürüstüm [Hook]Girme üşürsün
Да пошло оно, для этого дерьма я слишком честен. [Припев]Не входи, замёрзнешь,
Ahali Yürümeye yok mu mecalin (uyan) Bu
Народ. Нет сил идти? (Проснись) Эта
Soğuk gece Bu soğuk gece benimle kal ve diren
Холодная ночь. Эта холодная ночь, останься со мной и борись.





Авторы: şiirbaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.