Şiirbaz - Ölüler - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Şiirbaz - Ölüler




Ölüler
Мертвецы
Bilinçaltımdaki cesetlerin faili kim
Кто виновник трупов в моем подсознании?
Sana huzurdan bahsedenler evrenin en cahilidir
Те, кто говорят тебе о спокойствии, самые невежественные во вселенной.
Burası savaş yeri her gün ölüp dirilceksin
Это поле битвы, ты будешь умирать и воскресать каждый день.
Filistinli bir çocuğun bombalanan sahilidir kalbim
Мое сердце это разбомбленный берег палестинского ребенка.
Bütün bu gördüklerin sahici film
Все, что ты видишь, это реальный фильм.
Olsada hiç mutlu son yok yürekte sadece kin
Даже если это так, счастливого конца нет, в сердце только злоба.
Kaldığında sorgularsın küçükken dinlediğin
Когда останешься одна, ты подвергнешь сомнению то, что слушала в детстве.
Masallarda iyi olanlar hep savaşın galibidir
В сказках добрые всегда побеждают в войне.
(Yalaan) ve anla sen bu keranenin bakiresi
(Ложь) и пойми, ты девственница этой таверны.
Saklan git karanlığa veda edip tarihi sil
Спрячься, уйди во тьму, попрощавшись и стерев историю.
Kendi ellerinle yaz ki fena gelir talihimiz
Пиши своими руками, чтобы наша судьба стала ужасной.
Karardıkça dahada hızlı heba edin
Чем темнее, тем быстрее растрачивайте.
Tahribi hiç kolay değil ama kalk çünkü hedeflerin var
Разрушение нелегко, но вставай, потому что у тебя есть цели.
O kör kuyunda ışık saçan güzel meleklerin var
У тебя есть прекрасные ангелы, излучающие свет в этой слепой яме.
Tüm art niyetlere rağmen temiz dileklerin var
Несмотря на все злые намерения, у тебя есть чистые желания.
Bu boktan oyuna devam etmek sebeplerim var
У меня есть причины продолжать эту дерьмовую игру.
Nakarat x2
Припев x2
Her sebepsiz öfke krizinde yan
При каждом беспричинном приступе гнева я рядом.
Her güneşsiz sabaha uyan
Просыпайся каждым утром без солнца.
Her yüreksiz sahte dosta selamet
Привет каждому бессердечному фальшивому другу.
Dayan kalbim dayan
Терпи, мое сердце, терпи.
İçimde buruk yüzlü mahallemde dolaştımda
Я бродил по своему району с горьким лицом,
Sırtımdaki her hançer bu travmalara yol açtı
Каждый кинжал в моей спине привел к этим травмам.
Zaten o intihar duvarlarını zor aştım kadın
Я с трудом преодолел эти суицидальные стены, женщина.
Ne hakkın varda gelde bari sonuma ulaştır
Какое ты имеешь право приходить и доводить меня до конца?
Ne depresan ne alkol kalem yegane ilaçtı ve
Ни антидепрессанты, ни алкоголь, ручка была единственным лекарством, и
Kalbim artık yoluna devam etmelisin sil aşkı
Мое сердце, ты должно идти дальше, забудь любовь.
Bu laçkalaşmış insanlığın ortasında silahsız
Безоружный посреди этого разложившегося человечества
Kalınca pes etmekmi yoksa savaşmakmı günahtır
Сдаться или бороться вот в чем грех.
Utançlarım bir ömür boyu hatalarım bir anlık
Мой стыд длиною в жизнь, мои ошибки мгновение.
Bir cezamıydı yoksa bir ödülmüydü karanlık
Была ли тьма моим наказанием или наградой?
İçimde kararsız bir velet vakit daraldı
Внутри меня нерешительный ребенок, время истекает.
Bir an bağırdı tüm geçmişime ya git ya kal artık
В какой-то момент он закричал всему моему прошлому: "Или уходи, или останься наконец".
Haydi takın maskeleri ve ışıklarıda karartın
Давайте, наденьте маски и выключите свет.
Bu son geceniz çünkü artık tüm yalanlar zararsız
Это ваша последняя ночь, потому что теперь вся ложь безвредна.
Bırakın artık umut bahçelerim burda sararsın ve
Оставьте мои сады надежды, они здесь пожелтеют, и
Ansızın bu oyun biter çığlıkların yararsız
Внезапно эта игра закончится, ваши крики бесполезны.
Nakarat x4
Припев x4
Her sebepsiz öfke krizinde yan
При каждом беспричинном приступе гнева я рядом.
Her güneşsiz sabaha uyan
Просыпайся каждым утром без солнца.
Her yüreksiz sahte dosta selamet
Привет каждому бессердечному фальшивому другу.
Dayan kalbim dayan
Терпи, мое сердце, терпи.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.