Cracks of Light -
SikTh
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cracks of Light
Lichtrisse
I'm
on
top
of
a
mountain
above
the
clouds
Ich
bin
auf
einem
Berggipfel
über
den
Wolken
I
came
here
to
find
my
smile
again
Ich
kam
hierher,
um
mein
Lächeln
wiederzufinden
I'll
have
to
accept
it's
lost,
lost
in
the
cosmos
Ich
muss
akzeptieren,
dass
es
verloren
ist,
verloren
im
Kosmos
Well
what
are
you
gonna
do
now?
Nun,
was
wirst
du
jetzt
tun?
No
light
in
the
well
Kein
Licht
im
Brunnen
It's
hard
to
climb
those
slippery
walls
Es
ist
schwer,
diese
rutschigen
Wände
zu
erklimmen
You
know
you
ain't
got
wings
attached
to
your
back
Du
weißt,
du
hast
keine
Flügel
an
deinem
Rücken
No
light
in
the
well
Kein
Licht
im
Brunnen
Wake
up
it's
not
too
late
Wach
auf,
es
ist
nicht
zu
spät
You
need
to
find
a
crack
of
light
to
follow
Du
musst
einen
Lichtriss
finden,
dem
du
folgen
kannst
Bellow
the
wall
of
ice
you
go
Unter
die
Eiswand
gehst
du
It's
gotten
so
dark
it
must
be
hard
to
see
Es
ist
so
dunkel
geworden,
es
muss
schwer
zu
sehen
sein
It
seems
like
you're
falling
further
from
yourself
Es
scheint,
als
würdest
du
dich
immer
weiter
von
dir
selbst
entfernen
You're
not
the
only
one
to
feel
this
way
Du
bist
nicht
die
Einzige,
die
sich
so
fühlt
You
got
to
find
a
way
through
Du
musst
einen
Weg
hindurch
finden
Remind
yourself
you
can
be
strong,
Erinnere
dich
daran,
dass
du
stark
sein
kannst,
Try
and
find
a
place
where
you
belong!
Versuche,
einen
Ort
zu
finden,
an
den
du
gehörst!
Look
you
found
a
crack
in
the
ice
Schau,
du
hast
einen
Riss
im
Eis
gefunden
Now
you
need
to
take
control
before
it
swallows
you
whole!
Jetzt
musst
du
die
Kontrolle
übernehmen,
bevor
er
dich
ganz
verschlingt!
Soon
enough
I
travelled
through
a
tunnel
underneath
the
sea
Bald
reiste
ich
durch
einen
Tunnel
unter
dem
Meer
Went
to
a
country
new
to
my
eyes
Ging
in
ein
Land,
das
neu
für
meine
Augen
war
A
beautiful
lady
comes
in
to
my
sight
Eine
wunderschöne
Dame
kommt
mir
in
Sicht
Try
to
converse
somewhat
Versuche,
mich
etwas
zu
unterhalten
Soon
enough
she
tells
me
I
have
sad
eyes
and
walks
away
Bald
sagt
sie
mir,
ich
hätte
traurige
Augen,
und
geht
weg
No
light
in
the
well
Kein
Licht
im
Brunnen
It's
so
hard
to
climb
those
slippery
walls
Es
ist
so
schwer,
diese
rutschigen
Wände
zu
erklimmen
You
know
you
ain't
got
any
wings
attached
to
your
back
Du
weißt,
du
hast
keine
Flügel
an
deinem
Rücken
No
light
in
the
well
Kein
Licht
im
Brunnen
Wake
up
it's
not
too
late
Wach
auf,
es
ist
nicht
zu
spät
You
need
to
find
a
crack
of
light
to
follow
Du
musst
einen
Lichtriss
finden,
dem
du
folgen
kannst
Bellow
the
wall
of
ice
you
go
Unter
die
Eiswand
gehst
du
It's
gotten
so
dark
it
must
be
hard
to
see
Es
ist
so
dunkel
geworden,
es
muss
schwer
zu
sehen
sein
It
seems
like
you're
falling
further
from
yourself
Es
scheint,
als
würdest
du
dich
immer
weiter
von
dir
selbst
entfernen
You're
not
the
only
one
to
feel
this
way
Du
bist
nicht
die
Einzige,
die
sich
so
fühlt
Not
gotten
out
of
bed
for
days
now,
Ich
bin
seit
Tagen
nicht
mehr
aus
dem
Bett
gekommen,
The
pain,
it's
gone
right
to
the
bone
Der
Schmerz,
er
ist
bis
auf
die
Knochen
gegangen
If
you
don't
wake
you
may
never
be
Wenn
du
nicht
aufwachst,
wirst
du
vielleicht
nie
wieder
Able
to
stand
on
your
own
two
feet
again
In
der
Lage
sein,
auf
deinen
eigenen
zwei
Füßen
zu
stehen
For
all
the
waves
of
weeping
wounds
Für
all
die
Wellen
weinender
Wunden
For
all
the
days
that
came
too
soon
Für
all
die
Tage,
die
zu
früh
kamen
Searching
for
cracks
of
light!
Auf
der
Suche
nach
Lichtrissen!
Look
you
found
a
crack
in
the
ice
Schau,
du
hast
einen
Riss
im
Eis
gefunden
Now
you
need
to
take
control
before
it
swallows
you
whole
Jetzt
musst
du
die
Kontrolle
übernehmen,
bevor
er
dich
ganz
verschlingt
Look
you
found
a
crack
in
the
ice
Schau,
du
hast
einen
Riss
im
Eis
gefunden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikee Goodman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.