Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Another Sinking Ship
Ein weiteres sinkendes Schiff
Shape
my
frown
Formen
mein
Stirnrunzeln
I
see
through
your
words
Ich
durchschaue
deine
Worte
Stone
down
like
a
hound
Steinern
wie
ein
Jagdhund
Faceless
clowns
Gesichtslose
Clowns
I
see
through
your
heroes
Ich
durchschaue
deine
Helden
Swimming
to
the
shore
Schwimmen
zum
Ufer
Picaroon
you
come
so
soon,
you've
taken
all
I
had
Pirat,
du
kommst
so
früh,
du
hast
alles
genommen,
was
ich
hatte
My
tolerance
exhausted
paint
a
picture
only
using
Meine
Toleranz
erschöpft,
male
ein
Bild
nur
mit
Lying
to
the
faces
that
make
you
a
less
lonesome
man
Lügst
die
Gesichter
an,
die
dich
zu
einem
weniger
einsamen
Mann
machen
Picturing
a
way
of
life
where
fear
and
hate
could
not
appear
Stellst
dir
eine
Lebensweise
vor,
in
der
Angst
und
Hass
nicht
erscheinen
könnten
Can
it
be
this
life
you
lead,
well
nothing
seems
too
clear
Kann
es
dieses
Leben
sein,
das
du
führst,
nun,
nichts
scheint
sehr
klar
What
are
we
doing
here?
Was
machen
wir
hier?
Swamped
by
fear
Überflutet
von
Angst
What
are
we
doing
here?
Was
machen
wir
hier?
Brings
death
brings
fear
Bringt
Tod,
bringt
Angst
What
are
we
doing
here?
Was
machen
wir
hier?
Five
thousand
more
lies
are
laying
in
the
mist
Fünftausend
weitere
Lügen
liegen
im
Nebel
Not
suitable
equipped
Nicht
passend
ausgerüstet
Lesson
of
the
day,
you
only
betray
Lektion
des
Tages,
du
verrätst
nur
Lesson
of
the
day
Lektion
des
Tages
Lesson
of
the
day
Lektion
des
Tages
You
only
betray
Du
verrätst
nur
You
only
betray
Du
verrätst
nur
Lesson
of
the
day
Lektion
des
Tages
You
only
betray
Du
verrätst
nur
You
only
betray
Du
verrätst
nur
Was
it
a
so
called
man
with
a
so
called
plan?
War
es
ein
sogenannter
Mann
mit
einem
sogenannten
Plan?
Well
I
don't
want
to
be
another
television
lamb
Nun,
ich
will
nicht
noch
ein
Fernsehlamm
sein
Television
lamb
Fernsehlamm
Television
lamb
Fernsehlamm
Fear
brings
death
brings
fear
Angst
bringt
Tod,
bringt
Angst
What
are
we
doing
here?
Was
machen
wir
hier?
Swamped
in
fear
Versunken
in
Angst
What
are
we
doing
here?
Was
machen
wir
hier?
Brings
us
death
and
then
that
makes
more
fear
Bringt
uns
Tod
und
dann
erzeugt
das
mehr
Angst
Is
this
how
it's
meant
to
be
for
you
and
me?
Ist
es
so
für
dich
und
mich
bestimmt?
Lying
to
my
face
again,
you
never
found
yourself
Lügst
mir
wieder
ins
Gesicht,
du
hast
dich
selbst
nie
gefunden
Something
tells
me
that
things
may
have
gone
too
far
Etwas
sagt
mir,
dass
die
Dinge
vielleicht
zu
weit
gegangen
sind
Warning
the
next
hell
ball
in
your
quagmire
Warnung
vor
dem
nächsten
Höllenball
in
deinem
Sumpf
Fear
of
the
Angst
vor
dem
Fear
of
the
Angst
vor
dem
Fear
of
the
Angst
vor
dem
Fear
of
the
Angst
vor
dem
Fear
if
the
Angst
vor
dem
Fear
of
the
Angst
vor
dem
Fear
of
the
Angst
vor
dem
Fear
of
the
Angst
vor
dem
Fear
of
the
Angst
vor
dem
Picturing
the
ship
you
sank
Stell
dir
das
Schiff
vor,
das
du
versenkt
hast
Try
to
make
me,
walk
the
plank
Versuchst
mich
dazu
zu
bringen,
über
die
Planke
zu
gehen
Picaroon
you
come
so
soon,
you've
taken
all
I
had
Pirat,
du
kommst
so
früh,
du
hast
alles
genommen,
was
ich
hatte
My
tolerance
exhausted
paint
a
picture
only
using
Meine
Toleranz
erschöpft,
male
ein
Bild
nur
mit
Lying
to
the
faces
that
make
you
a
less
lonesome
man
Lügst
die
Gesichter
an,
die
dich
zu
einem
weniger
einsamen
Mann
machen
Picturing
a
way
of
life
where
fear
and
hate
could
not
appear
Stellst
dir
eine
Lebensweise
vor,
in
der
Angst
und
Hass
nicht
erscheinen
könnten
Can
it
be
this
life
you
lead,
well
nothing
seems
too
clear
Kann
es
dieses
Leben
sein,
das
du
führst,
nun,
nichts
scheint
sehr
klar
What
are
we
doing
here?
Was
machen
wir
hier?
Swamped
in
fear
Versunken
in
Angst
What
are
we
doing
here?
Was
machen
wir
hier?
Is
this
how
it's
meant
to
be?
Ist
es
so
bestimmt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikee W. Goodman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.