SikTh - Century of the Narcissist? - перевод текста песни на немецкий

Century of the Narcissist? - SikThперевод на немецкий




Century of the Narcissist?
Jahrhundert des Narzissten?
Consolidate as one
Konsolidiert euch als Eins
Keep all your information in one place
Bewahre all deine Informationen an einem Ort auf
Every waking day
Jeden wachen Tag
Thoughts do collide
Gedanken kollidieren
So what's right?
Was ist also richtig?
Your opinion? Statistic position?
Deine Meinung? Statistische Position?
A million commentators wanna give you a reason
Eine Million Kommentatoren wollen dir einen Grund geben
Consolidated tongue
Konsolidierte Zunge
Keep
Bewahre
All your inspiration sinking in sand
All deine Inspiration versinkt im Sand
Voice recognition and touch ID
Stimmerkennung und Touch ID
Another useless cunt! Reality TV
Noch so ein nutzloser Mistkerl! Reality TV
How far has it gone? And where will it go?
Wie weit ist es gekommen? Und wohin wird es gehen?
Tracking your bones on your mobile phone
Verfolgen deine Knochen auf deinem Handy
Century of the narcissist?
Jahrhundert des Narzissten?
Authentic talent will be dismissed
Authentisches Talent wird abgetan
Is it the century of the narcissist?
Ist es das Jahrhundert des Narzissten?
Authentic talent will be dismissed
Authentisches Talent wird abgetan
So plug in
Also schließ dich an
(Update)
(Aktualisieren)
They need to know your everything
Sie müssen dein Alles wissen
(It's expired)
(Es ist abgelaufen)
So plug in
Also schließ dich an
(You're out of date)
(Du bist veraltet)
Now they know your everything
Jetzt kennen sie dein Alles
Do I ride against the tide?
Reite ich gegen die Strömung?
Or hop, back on the wagon
Oder springe zurück auf den Wagen
Get up to pace
Halte Schritt
The twenty first century
Das einundzwanzigste Jahrhundert
Saw the decline, still there's light
Sah den Niedergang, doch es gibt noch Licht
Beyond that drizzle
Jenseits dieses Nieselregens
The saturation
Die Sättigung
The million commentators trying to get you to listen
Die Million Kommentatoren, die versuchen, dich zum Zuhören zu bringen
Masters of the thumb
Meister des Daumens
We can't all become
Können wir nicht alle werden
Let me think now
Lass mich jetzt nachdenken
Voice recognition and touch ID
Stimmerkennung und Touch ID
Another useless cunt! Reality TV
Noch so ein nutzloser Mistkerl! Reality TV
How far has it gone? And where will it go?
Wie weit ist es gekommen? Und wohin wird es gehen?
Tracking your bones on your mobile phone?
Verfolgen deine Knochen auf deinem Handy?
Century of the narcissist?
Jahrhundert des Narzissten?
Is this the century of the narcissist?
Ist dies das Jahrhundert des Narzissten?
So plug in
Also schließ dich an
(Update)
(Aktualisieren)
They need to know your everything
Sie müssen dein Alles wissen
(It's expired)
(Es ist abgelaufen)
So plug in
Also schließ dich an
(You're out of date)
(Du bist veraltet)
Now they know your everything
Jetzt kennen sie dein Alles
Inter-connectable socialites
Vernetzbare Gesellschaftslöwen
I see no mist, no stars
Ich sehe keinen Nebel, keine Sterne
You have a choice to join the herd by that middle tree
Du hast die Wahl, dich der Herde bei jenem mittleren Baum anzuschließen
This is where you can sedate yourself
Hier kannst du dich selbst betäuben
In a maze of minds through circuit boards
In einem Labyrinth von Gehirnen durch Leiterplatten
What are we heading for?
Worauf steuern wir zu?
Surrounded by anchors that cannot be raised
Umgeben von Ankern, die nicht gelichtet werden können
But I remember
Aber ich erinnere mich
Mystery sleeping through my veins
Geheimnis schläft in meinen Adern
Dream beyond tomorrow what path you should follow
Träume über morgen hinaus, welchem Pfad du folgen solltest
Tell me now?
Sag es mir jetzt?
Calling all flowers to summon up your powers of the mind!
Rufe alle Blumen auf, eure Geisteskräfte zu beschwören!
Keep your eyes wide open, don't fall into the sleeping maze
Haltet eure Augen weit offen, fallt nicht in das schlafende Labyrinth
What have we now, now become?
Was sind wir nun, nun geworden?
How far will it go?
Wie weit wird es gehen?
When will we start to put chips
Wann werden wir anfangen, Chips einzusetzen
Into our minds?
In unsere Gehirne?
Now we can see the deterioration of man
Jetzt können wir den Verfall des Menschen sehen





Авторы: Mikee Goodman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.