Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
I
built
you
up
Nun,
ich
habe
dich
aufgebaut
To
be
something
that
you
were
not
Zu
etwas,
das
du
nicht
warst
Something
too
good,
something
bright,
Etwas
zu
Gutes,
etwas
Helles,
Something
too
perfect,
too
right
Etwas
zu
Perfektes,
zu
Richtiges
Goodnight,
now
you're
running
out
of
Sight,
goodnight
Gute
Nacht,
jetzt
verschwindest
du
außer
Sichtweite,
gute
Nacht
Say
it
once
again
Sag
es
noch
einmal
I
built
you
up
to
be
something
you
were
not
Ich
habe
dich
aufgebaut
zu
etwas,
das
du
nicht
warst
Someone
too
good,
too
perfect,
too
right,
goodnight
Jemand
zu
Gutes,
zu
Perfektes,
zu
Richtiges,
gute
Nacht
Now
these
tears
are
out
of
sight
Jetzt
sind
diese
Tränen
außer
Sichtweite
But
once
again
you
bring
the
summer
rain
Aber
wieder
einmal
bringst
du
den
Sommerregen
It
hurts
much
less
this
way
Es
tut
auf
diese
Weise
viel
weniger
weh
You
always,
you
always
seem
to
say
Du
scheinst
immer,
du
scheinst
immer
zu
sagen
You
always
seem
to
say
Du
scheinst
immer
zu
sagen
Then
bring
the
summer
rain
Dann
bring
den
Sommerregen
Feels
like
we're
not
meant
to
be
two
Fühlt
sich
an,
als
wären
wir
nicht
dazu
bestimmt,
zu
zweit
zu
sein
But
when
I'm
with
you
it
feels
like
just
Aber
wenn
ich
bei
dir
bin,
fühlt
es
sich
an
wie
nur
You
and
me
(in
a
happy
tree)
Du
und
ich
(in
einem
glücklichen
Baum)
The
waves
of
love
around
our
beings
Die
Wellen
der
Liebe
um
unsere
Wesen
The
energy,
the
summer
rain
Die
Energie,
der
Sommerregen
Well
it
didn't
seem
to
smile
on
us
those
days
Nun,
es
schien
uns
an
jenen
Tagen
nicht
zuzulächeln
Now
it
seemed
to
smile
on
us
those
days
Jetzt
schien
es
uns
an
jenen
Tagen
zuzulächeln
Distances
make
worlds
so
small
Entfernungen
machen
Welten
so
klein
I
built
you
up
to
be
something
you
were
not
Ich
habe
dich
aufgebaut
zu
etwas,
das
du
nicht
warst
Someone
too
good,
too
perfect,
too
right,
goodnight
Jemand
zu
Gutes,
zu
Perfektes,
zu
Richtiges,
gute
Nacht
Now
these
tears
are
out
of
sight
Jetzt
sind
diese
Tränen
außer
Sichtweite
But
once
again
you
bring
the
summer
rain
Aber
wieder
einmal
bringst
du
den
Sommerregen
It
hurts
much
less
this
way
Es
tut
auf
diese
Weise
viel
weniger
weh
You
always,
you
always
seem
to
say
Du
scheinst
immer,
du
scheinst
immer
zu
sagen
You
always
seem
to
say
Du
scheinst
immer
zu
sagen
Then
bring
the
summer
rain
Dann
bring
den
Sommerregen
Like
a
friend,
like
a
friend
in
a
new
Wie
ein
Freund,
wie
ein
Freund
in
einer
neuen
Lover
(like
a
friend)
Liebhaberin
(wie
ein
Freund)
Like
a
friend,
where's
the
friend
in
my
Wie
ein
Freund,
wo
ist
der
Freund
in
meiner
New
lover
(like
a
friend)
Neuen
Liebhaberin
(wie
ein
Freund)
Like
a
friend
in
my
new
lover,
my
Wie
ein
Freund
in
meiner
neuen
Liebhaberin,
meine
Love
grown
fond
of
you
Liebe
wuchs
dir
zu
But
I
know
there
ain't
a
damn
thing
I
can
do
Aber
ich
weiß,
es
gibt
verdammt
nochmal
nichts,
was
ich
tun
kann
Everyday
I've
thought
of
you
Jeden
Tag
habe
ich
an
dich
gedacht
Everyday,
everyday,
everyday
I
call
Jeden
Tag,
jeden
Tag,
jeden
Tag
rufe
ich
an
Then
we
try
to
walk
but
then
we
fall
Dann
versuchen
wir
zu
gehen,
aber
dann
fallen
wir
Every
step
I
seem
to
take
and
go
Jeder
Schritt,
den
ich
zu
gehen
scheine
Without
you
it's
just
an
empty
wall
Ohne
dich
ist
es
nur
eine
leere
Wand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikee W. Goodman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.