SikTh - Tupelo - перевод текста песни на немецкий

Tupelo - SikThперевод на немецкий




Tupelo
Tupelo
Looka yonder!
Schau dorthin!
A big black cloud come!
Eine große schwarze Wolke kommt!
Yes, a big black cloud come.
Ja, eine große schwarze Wolke kommt.
Come to the Tupelo,
Kommt nach Tupelo,
Come to the Tupelo.
Kommt nach Tupelo.
Yonder on the horizon,
Dort am Horizont,
Yonder on the horizon.
Dort am Horizont.
Stopped at the mighty river,
Hielt am mächtigen Fluss an,
Stopped at the mighty river,
Hielt am mächtigen Fluss an,
And sucked the damn thing dry,
Und saugte das verdammte Ding trocken,
And sucked the damn thing dry
Und saugte das verdammte Ding trocken
Tupelo-o!
Tupelo-o!
Oh, Tupelo,
Oh, Tupelo,
In a valley hides a town called Tupelo.
In einem Tal verbirgt sich eine Stadt namens Tupelo.
Distant thunder rumble,
Ferner Donner grollt,
Distant thunder rumble,
Ferner Donner grollt,
Rumble hungry like the Beast,
Grollt hungrig wie das Biest,
The Beast it cometh, cometh down,
Das Biest, es kommt, kommt herab,
The Beast it cometh, cometh down,
Das Biest, es kommt, kommt herab,
The Beast it cometh, cometh down
Das Biest, es kommt, kommt herab
Wow-wo-wo, Tupelo bound.
Wow-wo-wo, nach Tupelo unterwegs.
Tupelo-o!
Tupelo-o!
Oh, Tupelo
Oh, Tupelo
The Beast it cometh, Tupelo bound.
Das Biest, es kommt, nach Tupelo unterwegs.
Why the hen won't lay no egg, can't get that cock to crow,
Warum die Henne kein Ei legen will, den Hahn nicht zum Krähen bringt,
The horse is spooked & crazy, oh God help Tupelo
Das Pferd ist erschreckt & verrückt, oh Gott hilf Tupelo
God help Tupelo,
Gott hilf Tupelo,
God help Tupelo,
Gott hilf Tupelo,
Oh God help the Tupelo.
Oh Gott hilf dem Tupelo.
Ya can say these streets are rivers
Du kannst sagen, diese Straßen sind Flüsse
Ya can call these rivers streets
Du kannst diese Flüsse Straßen nennen
Ya can tell yaself ya dreamin' buddy, but no sleep runs this deep,
Du kannst dir einreden, du träumst, Kumpel, aber kein Schlaf reicht so tief,
No!
Nein!
No sleep runs this deep, no sleep runs this deep
Kein Schlaf reicht so tief, kein Schlaf reicht so tief
Women at their windows, ain crashing on the pane
Frauen an ihren Fenstern, Regen prasselt an die Scheibe
Writing in the frost
Schreiben in den Frost
Tupelo's shame,
Tupelos Schande,
Tupelo's shame,
Tupelos Schande,
Tupelo's shame,
Tupelos Schande,
God help Tupelo
Gott hilf Tupelo
God help Tupelo
Gott hilf Tupelo
God help Tupelo
Gott hilf Tupelo
God help Tupelo
Gott hilf Tupelo
Oh, go to sleep little children, the sandmans on his way,
Oh, schlaft ein, kleine Kinder, der Sandmann ist auf seinem Weg,
Go to sleep little children, he sandmans in his way,
Schlaft ein, kleine Kinder, der Sandmann ist auf seinem Weg,
But the little children know,
Aber die kleinen Kinder wissen,
But the little children know,
Aber die kleinen Kinder wissen,
They listen to the beating of their blood,
Sie lauschen dem Pochen ihres Blutes,
Listen to the beating of their blood,
Lauschen dem Pochen ihres Blutes,
Listen to the beating of their blood,
Lauschen dem Pochen ihres Blutes,
Listen to the beating of their blood!
Lauschen dem Pochen ihres Blutes!
The sandman's mud!
Sandmanns Schlamm!
The sandman's mud!
Sandmanns Schlamm!
The sandman's mud!
Sandmanns Schlamm!
The sandman's mud!
Sandmanns Schlamm!
And the black rain come down,
Und der schwarze Regen kam herab,
The black rain come down,
Der schwarze Regen kam herab,
Black rain come down,
Schwarzer Regen kam herab,
Water, water everywhere,
Wasser, Wasser überall,
Water, water everywhere,
Wasser, Wasser überall,
Where no bird can fly no fish can swim
Wo kein Vogel fliegen kann, kein Fisch schwimmen kann
Where no bird can fly no fish can swim
Wo kein Vogel fliegen kann, kein Fisch schwimmen kann
No fish can swim
Kein Fisch schwimmen kann
Until The King is born,
Bis der König geboren wird,
Until The King is born,
Bis der König geboren wird,
Until The King is born...
Bis der König geboren wird...
Tupelo-o!
Tupelo-o!
Oh, Tupelo
Oh, Tupelo
Until The King is born in Tupelo.
Bis der König geboren wird in Tupelo.
In a clap-board shack with a roof of tin
In einer Bretterbude mit einem Blechdach
Where the rain came down and leaked within,
Wo der Regen herabkam und hineintropfte,
A young mother frozen on a concrete floor,
Eine junge Mutter erstarrt auf einem Betonboden,
With a bottle and a box and a cradle of straw...
Mit einer Flasche und einer Kiste und einer Wiege aus Stroh...
Tupelo-o!
Tupelo-o!
(Yeah! Yeah!)
(Yeah! Yeah!)
Hey, Tupelo!
Hey, Tupelo!
With a bottle and a box and a cradle of straw
Mit einer Flasche und einer Kiste und einer Wiege aus Stroh
Well Saturday gives what Sunday steals,
Nun, Samstag gibt, was Sonntag stiehlt,
And a child is born on his brothers heels,
Und ein Kind wird geboren, dicht auf den Fersen seines Bruders,
Come Sunday morn the first-born dead,
Am Sonntagmorgen der Erstgeborene tot,
In a shoebox tied with a ribbon red...
In einem Schuhkarton, verschnürt mit einem roten Band...
Tupelo-o!
Tupelo-o!
(Yeah!)
(Yeah!)
O Tupelo
O Tupelo
In a shoebox buried with a ribbon red...
In einem Schuhkarton begraben mit einem roten Band...
Mama, rock you lil' one slow,
Mama, wiege dein Kleines langsam,
Mama, rock your baby,
Mama, wiege dein Baby,
Mama, rock you lil' one slow,
Mama, wiege dein Kleines langsam,
Mama, rock your baby,
Mama, wiege dein Baby,
Mama, rock your baby,
Mama, wiege dein Baby,
Mama, rock your baby,
Mama, wiege dein Baby,
Mama, rock you lil' one slow,
Mama, wiege dein Kleines langsam,
Mama, rock your baby,
Mama, wiege dein Baby,
Mama, rock your baby,
Mama, wiege dein Baby,
Mama, rock your baby,
Mama, wiege dein Baby,
Til the King is born in Tupelo
Bis der König geboren wird in Tupelo
Til the King is born in Tupelo
Bis der König geboren wird in Tupelo
Til the King is born in Tupelo
Bis der König geboren wird in Tupelo
Til the King is born in Tupelo
Bis der König geboren wird in Tupelo
Mama, rock you lil' one slow,
Mama, wiege dein Kleines langsam,
Mama, rock your baby,
Mama, wiege dein Baby,
Mama, rock you lil' one slow,
Mama, wiege dein Kleines langsam,
Mama, rock your baby,
Mama, wiege dein Baby,
Til the King is born in Tupelo,
Bis der König geboren wird in Tupelo,
Til the King is born in Tupelo,
Bis der König geboren wird in Tupelo,
Til the King is born in Tupelo,
Bis der König geboren wird in Tupelo,
Til the King is born in Tupelo!
Bis der König geboren wird in Tupelo!
Tupelo-o!
Tupelo-o!
(Yeah! Yeah!)
(Yeah! Yeah!)
Tupelo!
Tupelo!
And carry the burden of Tupelo,
Und trage die Bürde von Tupelo,
Tupelo-o!
Tupelo-o!
(Yeah, yeah, yeah!)
(Yeah, yeah, yeah!)
Tupelo, Tupelo, Tupelo, Tupelo...
Tupelo, Tupelo, Tupelo, Tupelo...
Yeah! The King will walk on Tupelo!
Yeah! Der König wird auf Tupelo wandeln!
Tupelo-o!
Tupelo-o!
(Yeah!)
(Yeah!)
Yeah Tupelo!
Yeah Tupelo!
He carried the burden outta Tupelo!
Er trug die Bürde aus Tupelo hinaus!
Tupelo-o!
Tupelo-o!
Yeah Tupelo
Yeah Tupelo
You will reap just what you sow!
Du wirst ernten, was du säst!





Авторы: Nick Cave


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.