Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Looka
yonder!
Гляди
туда!
A
big
black
cloud
come!
Большая
черная
туча
надвигается!
Yes,
a
big
black
cloud
come.
Да,
большая
черная
туча
надвигается.
Come
to
the
Tupelo,
Идет
на
Тупело,
Come
to
the
Tupelo.
Идет
на
Тупело.
Yonder
on
the
horizon,
Там,
на
горизонте,
Yonder
on
the
horizon.
Там,
на
горизонте.
Stopped
at
the
mighty
river,
Остановилась
у
могучей
реки,
Stopped
at
the
mighty
river,
Остановилась
у
могучей
реки,
And
sucked
the
damn
thing
dry,
И
высосала
всю
воду
до
дна,
And
sucked
the
damn
thing
dry
И
высосала
всю
воду
до
дна.
In
a
valley
hides
a
town
called
Tupelo.
В
долине
прячется
город
под
названием
Тупело.
Distant
thunder
rumble,
Далекий
раскат
грома,
Distant
thunder
rumble,
Далекий
раскат
грома,
Rumble
hungry
like
the
Beast,
Гремит
голодно,
словно
Зверь,
The
Beast
it
cometh,
cometh
down,
Зверь
грядет,
спускается,
The
Beast
it
cometh,
cometh
down,
Зверь
грядет,
спускается,
The
Beast
it
cometh,
cometh
down
Зверь
грядет,
спускается,
Wow-wo-wo,
Tupelo
bound.
Вау-во-во,
направляется
в
Тупело.
The
Beast
it
cometh,
Tupelo
bound.
Зверь
грядет,
направляется
в
Тупело.
Why
the
hen
won't
lay
no
egg,
can't
get
that
cock
to
crow,
Почему
курица
не
несет
яиц,
петух
не
кукарекает,
The
horse
is
spooked
& crazy,
oh
God
help
Tupelo
Лошадь
напугана
и
обезумела,
о
Боже,
помоги
Тупело,
God
help
Tupelo,
Боже,
помоги
Тупело,
God
help
Tupelo,
Боже,
помоги
Тупело,
Oh
God
help
the
Tupelo.
О
Боже,
помоги
Тупело.
Ya
can
say
these
streets
are
rivers
Можно
сказать,
эти
улицы
— реки,
Ya
can
call
these
rivers
streets
Можно
назвать
эти
реки
улицами,
Ya
can
tell
yaself
ya
dreamin'
buddy,
but
no
sleep
runs
this
deep,
Можно
сказать
себе,
что
ты
спишь,
дружище,
но
этот
сон
слишком
глубок,
No
sleep
runs
this
deep,
no
sleep
runs
this
deep
Этот
сон
слишком
глубок,
этот
сон
слишком
глубок,
Women
at
their
windows,
ain
crashing
on
the
pane
Женщины
у
своих
окон,
дождь
барабанит
по
стеклу.
Writing
in
the
frost
Пишут
на
морозе
Tupelo's
shame,
Позор
Тупело,
Tupelo's
shame,
Позор
Тупело,
Tupelo's
shame,
Позор
Тупело,
God
help
Tupelo
Боже,
помоги
Тупело,
God
help
Tupelo
Боже,
помоги
Тупело,
God
help
Tupelo
Боже,
помоги
Тупело,
God
help
Tupelo
Боже,
помоги
Тупело.
Oh,
go
to
sleep
little
children,
the
sandmans
on
his
way,
О,
спите,
маленькие
дети,
песочный
человек
в
пути,
Go
to
sleep
little
children,
he
sandmans
in
his
way,
Спите,
маленькие
дети,
песочный
человек
в
пути,
But
the
little
children
know,
Но
маленькие
дети
знают,
But
the
little
children
know,
Но
маленькие
дети
знают,
They
listen
to
the
beating
of
their
blood,
Они
слушают
биение
своей
крови,
Listen
to
the
beating
of
their
blood,
Слушают
биение
своей
крови,
Listen
to
the
beating
of
their
blood,
Слушают
биение
своей
крови,
Listen
to
the
beating
of
their
blood!
Слушают
биение
своей
крови!
The
sandman's
mud!
Песочный
человек
— грязь!
The
sandman's
mud!
Песочный
человек
— грязь!
The
sandman's
mud!
Песочный
человек
— грязь!
The
sandman's
mud!
Песочный
человек
— грязь!
And
the
black
rain
come
down,
И
черный
дождь
льет,
The
black
rain
come
down,
Черный
дождь
льет,
Black
rain
come
down,
Черный
дождь
льет,
Water,
water
everywhere,
Вода,
вода
повсюду,
Water,
water
everywhere,
Вода,
вода
повсюду,
Where
no
bird
can
fly
no
fish
can
swim
Где
ни
птица
не
может
летать,
ни
рыба
не
может
плавать,
Where
no
bird
can
fly
no
fish
can
swim
Где
ни
птица
не
может
летать,
ни
рыба
не
может
плавать,
No
fish
can
swim
Ни
рыба
не
может
плавать,
Until
The
King
is
born,
Пока
не
родится
Король,
Until
The
King
is
born,
Пока
не
родится
Король,
Until
The
King
is
born...
Пока
не
родится
Король...
Until
The
King
is
born
in
Tupelo.
Пока
не
родится
Король
в
Тупело.
In
a
clap-board
shack
with
a
roof
of
tin
В
лачуге
из
досок
с
жестяной
крышей,
Where
the
rain
came
down
and
leaked
within,
Куда
дождь
проникал
и
капал
внутри,
A
young
mother
frozen
on
a
concrete
floor,
Молодая
мать
замерзла
на
бетонном
полу,
With
a
bottle
and
a
box
and
a
cradle
of
straw...
С
бутылкой,
коробкой
и
соломенной
колыбелью...
With
a
bottle
and
a
box
and
a
cradle
of
straw
С
бутылкой,
коробкой
и
соломенной
колыбелью.
Well
Saturday
gives
what
Sunday
steals,
Что
суббота
дает,
то
воскресенье
крадет,
And
a
child
is
born
on
his
brothers
heels,
И
ребенок
рождается
по
пятам
своего
брата,
Come
Sunday
morn
the
first-born
dead,
Наступило
воскресное
утро,
первенец
мертв,
In
a
shoebox
tied
with
a
ribbon
red...
В
коробке
из-под
обуви,
перевязанной
красной
лентой...
In
a
shoebox
buried
with
a
ribbon
red...
В
коробке
из-под
обуви,
похороненный
с
красной
лентой...
Mama,
rock
you
lil'
one
slow,
Мама,
качай
своего
малыша
медленно,
Mama,
rock
your
baby,
Мама,
качай
своего
ребенка,
Mama,
rock
you
lil'
one
slow,
Мама,
качай
своего
малыша
медленно,
Mama,
rock
your
baby,
Мама,
качай
своего
ребенка,
Mama,
rock
your
baby,
Мама,
качай
своего
ребенка,
Mama,
rock
your
baby,
Мама,
качай
своего
ребенка,
Mama,
rock
you
lil'
one
slow,
Мама,
качай
своего
малыша
медленно,
Mama,
rock
your
baby,
Мама,
качай
своего
ребенка,
Mama,
rock
your
baby,
Мама,
качай
своего
ребенка,
Mama,
rock
your
baby,
Мама,
качай
своего
ребенка,
Til
the
King
is
born
in
Tupelo
Пока
не
родится
Король
в
Тупело,
Til
the
King
is
born
in
Tupelo
Пока
не
родится
Король
в
Тупело,
Til
the
King
is
born
in
Tupelo
Пока
не
родится
Король
в
Тупело,
Til
the
King
is
born
in
Tupelo
Пока
не
родится
Король
в
Тупело,
Mama,
rock
you
lil'
one
slow,
Мама,
качай
своего
малыша
медленно,
Mama,
rock
your
baby,
Мама,
качай
своего
ребенка,
Mama,
rock
you
lil'
one
slow,
Мама,
качай
своего
малыша
медленно,
Mama,
rock
your
baby,
Мама,
качай
своего
ребенка,
Til
the
King
is
born
in
Tupelo,
Пока
не
родится
Король
в
Тупело,
Til
the
King
is
born
in
Tupelo,
Пока
не
родится
Король
в
Тупело,
Til
the
King
is
born
in
Tupelo,
Пока
не
родится
Король
в
Тупело,
Til
the
King
is
born
in
Tupelo!
Пока
не
родится
Король
в
Тупело!
And
carry
the
burden
of
Tupelo,
И
неси
бремя
Тупело,
(Yeah,
yeah,
yeah!)
(Да,
да,
да!)
Tupelo,
Tupelo,
Tupelo,
Tupelo...
Тупело,
Тупело,
Тупело,
Тупело...
Yeah!
The
King
will
walk
on
Tupelo!
Да!
Король
будет
ходить
по
Тупело!
He
carried
the
burden
outta
Tupelo!
Он
вынес
бремя
из
Тупело!
You
will
reap
just
what
you
sow!
Ты
пожнешь
то,
что
посеял!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Cave
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.