Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walking Shadows
Блуждающие Тени
I
told
myself
to
go
Я
сказал
себе,
уходи,
Under
ten
feet
of
snow
Под
десятифутовый
снег.
I
couldn't
wipe
the
smile
off
my
face
Я
не
мог
стереть
улыбку
с
лица,
Under
tainted
light
I
did
embrace
Под
искажённым
светом
я
принял
тебя.
A
medicated
mind
Отравленный
разум
Never
knew
what
it
could
find
Никогда
не
знал,
что
может
найти,
But
when
one
day
the
colour
turned
to
grey
Но
когда
однажды
цвет
стал
серым,
Couldn't
feel
a
thing
and
on
my
own
again
Я
ничего
не
чувствовал
и
снова
остался
один.
These
eyes
staring
back
at
me
Эти
глаза
смотрят
на
меня,
Darker
than
I've
ever
seen
Темнее,
чем
я
когда-либо
видел.
So
far
away
from
home
Так
далеко
от
дома,
Every
place
I
go
Куда
бы
я
ни
шел.
So
far
away
from
home
Так
далеко
от
дома,
Everywhere
I
know
Везде,
где
я
бываю.
A
thick
fog
which
I
can't
see
through
Густой
туман,
сквозь
который
я
не
вижу,
A
thick
fog
which
I
can't
see
through
Густой
туман,
сквозь
который
я
не
вижу.
Where
be
thou
destiny?
Где
же
ты,
судьба?
Lost
in
a
state
of
sleep?
Потерялся
во
сне?
Tried
to
fly
away
so
I
could
think
Пытался
улететь,
чтобы
подумать,
Ever
since
I
proceeded
to
sink
С
тех
пор
я
продолжаю
тонуть
Onto
an
empty
road
На
пустой
дороге,
Every
step
more
alone
С
каждым
шагом
всё
более
одинокий.
I
lay
awake
another
night
to
scream
and
say
Я
лежу
без
сна
еще
одну
ночь,
чтобы
кричать
и
говорить,
(I)
can't
believe
it's
all
turned
out
this
way
(Я)
не
могу
поверить,
что
все
обернулось
так.
Now
all
I
see
are
shades,
shades
of
grey
Теперь
все,
что
я
вижу
- это
оттенки,
оттенки
серого.
So
far
away
from
home
Так
далеко
от
дома,
Every
place
I
go
Куда
бы
я
ни
шел.
So
far
away
from
home
Так
далеко
от
дома,
Everywhere
I
know
Везде,
где
я
бываю.
These
eyes
staring
back
at
me
Эти
глаза
смотрят
на
меня,
Darker
than
I've
ever
seen
Темнее,
чем
я
когда-либо
видел.
A
new
cityscape,
new
faces
I
find
Новый
городской
пейзаж,
новые
лица,
которые
я
нахожу,
I
covert
this
new
light
to
shine
Я
жажду,
чтобы
этот
новый
свет
сиял.
You
found
me
so
soon
Ты
нашла
меня
так
скоро,
Melancholy
moon,
I
wish
you
would
just
go
away
Меланхоличная
луна,
я
хочу,
чтобы
ты
просто
ушла.
Go
away!
Go
away!
Уходи!
Уходи!
Sleep.
Go
to
sleep
Спи.
Засыпай.
Just
say
goodbye
Просто
скажи
прощай.
Oh
how
are
we
feeling
now?
О,
как
мы
себя
сейчас
чувствуем?
What
about
that
black
cloud
that
keeps
following
ya?
Как
насчет
того
черного
облака,
которое
продолжает
преследовать
тебя?
Don't
you
think
it
would
be
more
fun
Разве
ты
не
думаешь,
что
было
бы
веселее
In
a
world
of
bubble
gum?
В
мире
из
жевательной
резинки?
Welcome
to
the
maze,
the
mist
and
the
haze
Добро
пожаловать
в
лабиринт,
туман
и
дымку.
It's
gotten
so
misty
in
here,
it's
hard
to
see
properly
Здесь
стало
так
туманно,
что
трудно
что-либо
разглядеть.
Welcome
to
the
maze,
the
mist
and
the
haze
Добро
пожаловать
в
лабиринт,
туман
и
дымку.
This
world
just
keeps
getting
darker
Этот
мир
становится
все
темнее,
Darker
by
the
day,
and
all
I
see
Темнее
с
каждым
днем,
и
все,
что
я
вижу...
Don't
even
think,
don't
even
try
and
think!
Даже
не
думай,
даже
не
пытайся
думать!
Come
on,
come
on!
We
gotta
fly
away,
fly
away!
Давай,
давай!
Мы
должны
улететь,
улететь!
I
don't
know
where
we're
going
just
get
on
the
fucking
plane!
Я
не
знаю,
куда
мы
летим,
просто
садись
в
чертов
самолет!
Where
be
the
colours
I
knew?
Где
же
те
цвета,
что
я
знал?
Where
be
the
flowers
I
used
to
know,
where
so?
Где
же
те
цветы,
что
я
знал
когда-то,
где
же?
When
it
looks
like
it's
over
Когда
кажется,
что
все
кончено,
And
hope
is
just
a
word
И
надежда
- это
просто
слово,
You
may
walk
in
limbo
into
the
snow
Ты
можешь
идти
в
подвешенном
состоянии
в
снег.
You
may
feel
like
a
shadow,
like
nobody
is
home
Ты
можешь
чувствовать
себя
тенью,
словно
никого
нет
дома.
When
you
walk
in
shadows
Когда
ты
идешь
в
тенях
Under
the
snow
Под
снегом,
Under
the
snow
Под
снегом,
Under
the
snow
Под
снегом,
Under
the
snow
Под
снегом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikee Goodman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.