Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuck
all
of
that
humble
shit
Scheiß
auf
diese
ganze
Bescheidenheit
They
don't
want
my
smartass
to
get
up
on
my
Dummy
Shit
Die
wollen
nicht,
dass
mein
neunmalkluger
Arsch
mein
dummes
Zeug
macht
Ain't
no
KD
but
you
know
I
leave
that
Thunder
quick.
Bin
kein
KD,
aber
du
weißt,
ich
lass
den
Donner
schnell
los.
(Well
I
be
a
son
of
a
gun)
(Na,
ich
bin
wohl
ein
Hurensohn)
Fuck
all
of
that
humble
shit
Scheiß
auf
diese
ganze
Bescheidenheit
They
bout
get
on
my
dummy
shit
Die
kriegen
gleich
mein
dummes
Zeug
zu
spüren
Quality
of
Women
starting
to
boost
up
my
confidence
Die
Qualität
der
Frauen
fängt
an,
mein
Selbstbewusstsein
zu
stärken
Some
folks
will
never
change,
barely
have
common
sense
Manche
Leute
werden
sich
nie
ändern,
haben
kaum
gesunden
Menschenverstand
I
don't
want
no
common
bitch
Ich
will
keine
gewöhnliche
Schlampe
I
want
astonishing
Ich
will
etwas
Erstaunliches
A
full
course
meal,
silverware
and
condiments
Ein
volles
Menü,
Silberbesteck
und
Gewürze
Know
she
got
some
goals
Weiß,
dass
sie
Ziele
hat
Got
some
goals
she
need
accomplishing
Hat
Ziele,
die
sie
erreichen
muss
She
don't
need
the
compliments
Sie
braucht
keine
Komplimente
Just
for
you
to
sign
the
checks
Nur,
dass
du
die
Schecks
unterschreibst
Y'all
know
I'm
a
mess
Ihr
wisst
alle,
ich
bin
ein
Chaos
With
some
big
plans
Mit
ein
paar
großen
Plänen
The
dirt
have
it
going
down
Der
Dreck
lässt
es
untergehen
Like
it's
quicksand
Wie
Treibsand
Stroke
game
have
her
like
whiplash
Mein
Stoßspiel
lässt
sie
wie
ein
Schleudertrauma
fühlen
Know
her
nigga
mad
cause
she
got
on
my
wristbands!
Weiß,
dass
ihr
Typ
sauer
ist,
weil
sie
meine
Armbänder
trägt!
Some
of
y'all
be
acting
arrogant
Manche
von
euch
benehmen
sich
arrogant
Better
tread
carefully
Seid
lieber
vorsichtig
Be
Humble
or
Get
Embarrass
Quick
Sei
bescheiden
oder
blamier
dich
schnell
Or
buried
quick
Oder
wirst
schnell
begraben
On
this
side
if
you
acting
out
of
character
Auf
dieser
Seite,
wenn
du
dich
nicht
charaktergemäß
verhältst
In
the
house
with
the
clip
loaded
cause
I'm
paranoid
Im
Haus
mit
dem
geladenen
Clip,
weil
ich
paranoid
bin
Ooooh,
I
used
to
be
the
nicest
Ooooh,
ich
war
mal
der
Netteste
But
look
around
I'm
still
the
nicest
Aber
schau
dich
um,
ich
bin
immer
noch
der
Netteste
Ooooh,
I
used
to
be
the
nicest
Ooooh,
ich
war
mal
der
Netteste
But
look
around
I'm
still
the
nicest
Aber
schau
dich
um,
ich
bin
immer
noch
der
Netteste
You
gone
make
me
make
a
scene
Du
bringst
mich
dazu,
eine
Szene
zu
machen
Roll
some
weed
Etwas
Gras
zu
rauchen
Calm
my
nerves
Meine
Nerven
zu
beruhigen
Count
to
10
Bis
10
zu
zählen
Find
some
peace
Etwas
Frieden
zu
finden
Cause
a
person
can
only
take
some
much
of
the
the
talking
and
the
pushing
Denn
ein
Mensch
kann
nur
so
viel
von
dem
Gerede
und
dem
Drängen
ertragen
I
know
these
niggas
watching,
steady
plotting;
I
can't
trust
em
Ich
weiß,
diese
Typen
beobachten
mich,
planen
ständig;
ich
kann
ihnen
nicht
trauen
Watch
yo
tone,
watch
what
you
saying
nigga
Achte
auf
deinen
Ton,
achte
darauf,
was
du
sagst,
Typ
You
gone
make
grab
the
phone
place
a
call
and
make
a
payment
nigga
Du
bringst
mich
dazu,
zum
Telefon
zu
greifen,
anzurufen
und
eine
Zahlung
zu
leisten,
Typ
You
gone
make
me
a
make
a
statement
nigga
Du
bringst
mich
dazu,
eine
Aussage
zu
machen,
Typ
You
gone
get
me
out
my
zone,
you
gone
make
me
have
to
fade
ya
nigga
Du
bringst
mich
aus
meiner
Zone,
du
bringst
mich
dazu,
dich
fertigzumachen,
Typ
Ooooh,
I
used
to
be
the
nicest
Ooooh,
ich
war
mal
der
Netteste
But
look
around
I'm
still
the
nicest
Aber
schau
dich
um,
ich
bin
immer
noch
der
Netteste
Ooooh,
I
used
to
be
the
nicest
Ooooh,
ich
war
mal
der
Netteste
But
look
around
I'm
still
the
nicest
Aber
schau
dich
um,
ich
bin
immer
noch
der
Netteste
None
you
niggas
in
my
Scope
(I
swear)
Keiner
von
euch
Typen
ist
in
meinem
Blickfeld
(Ich
schwöre)
I
got
bigger
things
to
worry
bout
yo
head
up
in
a
rope
Ich
habe
größere
Dinge,
um
die
ich
mir
Sorgen
machen
muss,
als
deinen
Kopf
in
einer
Schlinge
Can't
stop
my
shine
and
now
you
can't
cope
Kannst
meinen
Glanz
nicht
stoppen
und
jetzt
kommst
du
nicht
klar
You
can't
hide
cause
you
dirty
ass
niggas
need
some
soap
Du
kannst
dich
nicht
verstecken,
denn
ihr
dreckigen
Typen
braucht
etwas
Seife
Boy
you
hating
this
ain't
it
you
gone
make
me
flip
the
switch
Junge,
du
hasst
das,
nicht
wahr,
du
bringst
mich
dazu,
den
Schalter
umzulegen
But
I'm
not
the
type
of
nigga
to
get
worried
bout
a
bitch
Aber
ich
bin
nicht
der
Typ,
der
sich
wegen
einer
Schlampe
Sorgen
macht
Always
worried
bout
another
nigga
blessings
Machst
dir
immer
Sorgen
um
die
Segnungen
eines
anderen
Typen
Ain't
got
no
ambition
so
you
stressing
Hast
keinen
Ehrgeiz,
also
bist
du
gestresst
I
gotta
different
frame
of
mind
keep
you
guessing
Ich
habe
eine
andere
Denkweise,
lasse
dich
raten
And
I
never
take
no
L's
just
learn
lessons
Und
ich
nehme
nie
Niederlagen
hin,
sondern
lerne
Lektionen
Everything
I
do
I
am
one
of
the
best
in
In
allem,
was
ich
tue,
bin
ich
einer
der
Besten
That's
why
these
niggas
always
got
shit
on
they
chest
and
Deshalb
haben
diese
Typen
immer
Scheiße
auf
der
Brust
und
They
can't
stand
me
and
I
see
I
got
'em
pressed
Sie
können
mich
nicht
ausstehen
und
ich
sehe,
ich
habe
sie
unter
Druck
gesetzt
Ain't
confident
and
you
know
you
is
a
mess
Bist
nicht
selbstbewusst
und
du
weißt,
du
bist
ein
Wrack
But
I
got
one
thing
to
get
off
my
chest
Aber
ich
muss
etwas
loswerden
I
hope
you
bitch
ass
people
stay
blessed
Ich
hoffe,
ihr
Scheißkerle
bleibt
gesegnet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silas Price
Альбом
Night 3
дата релиза
19-01-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.