Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She's
thick
in
thighs
Sie
hat
dicke
Schenkel
To
tell
you
the
truth
I'm
in
love
with
her
eyes
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
bin
in
ihre
Augen
verliebt
Let's
watch
the
sunrise
Lass
uns
den
Sonnenaufgang
beobachten
Before
they
witness
our
demise
Bevor
sie
unseren
Untergang
bezeugen
I
Thought
it
would
last
Ich
dachte,
es
würde
halten
Thought
our
friendship
would
stay
Dachte,
unsere
Freundschaft
würde
bestehen
bleiben
You're
sick
of
those
thoughts
Du
hast
die
Nase
voll
von
diesen
Gedanken
I'm
sick
of
you
acting
that
way
Ich
habe
die
Nase
voll
davon,
wie
du
dich
verhältst
I
ask
my
ex
girl
why
she
always
wanna
bring
up
the
Old
Days
Ich
frage
meine
Ex-Freundin,
warum
sie
immer
die
alten
Zeiten
hervorholen
will
Just
two
hot
heads
burnt
out,
being
lit
from
our
ways
Nur
zwei
Hitzköpfe,
ausgebrannt,
entzündet
durch
unsere
Art
Fire
too
strong
now
that
story
here
is
a
cold
case
Das
Feuer
ist
zu
stark,
diese
Geschichte
ist
jetzt
ein
Cold
Case
On
a
path
together
but
somehow
I
seen
that
the
road
changed
Waren
zusammen
auf
einem
Weg,
aber
irgendwie
habe
ich
gesehen,
dass
sich
der
Weg
geändert
hat
Took
our
shot
together,
I
guess
someone
here
had
the
wrong
aim
Haben
es
zusammen
versucht,
ich
schätze,
jemand
hier
hat
falsch
gezielt
Sad
to
say
took
the
emojis
from
ya
phone
name
Traurig
zu
sagen,
habe
die
Emojis
aus
deinem
Telefonnamen
entfernt
Girl,
you
didn't
even
know
what
you
had
in
your
own
face
Mädchen,
du
wusstest
nicht
einmal,
was
du
in
deinem
eigenen
Gesicht
hattest
Yo
old
dude
out
in
the
field
busting
quick
plays
Dein
alter
Typ
ist
draußen
auf
dem
Feld
und
macht
schnelle
Spielzüge
You
know
I'm
planning
for
the
long
game
Du
weißt,
ich
plane
das
lange
Spiel
Sad
to
say
some
people
in
this
world
really
don't
change
Traurig
zu
sagen,
manche
Menschen
auf
dieser
Welt
ändern
sich
wirklich
nicht
Remember
when
we
used
to
spend
hours
on
call
Erinnerst
du
dich,
als
wir
stundenlang
telefonierten
Laid
in
bed
Lagen
im
Bett
Fell
asleep
on
the
phone
Schliefen
am
Telefon
ein
Talking
about
whatever
Redeten
über
alles
Mögliche
Learning
bout
the
extra
Lernten
über
das
Extra
Hands
in
my
pants,
feet
planted
on
wall
Hände
in
meiner
Hose,
Füße
an
die
Wand
gepflanzt
Said
she
want
to
fall,
said
she
want
to
trust
Sagte,
sie
will
fallen,
sagte,
sie
will
vertrauen
You
heard
I'm
dog?
Hast
du
gehört,
ich
bin
ein
Hund?
Only
if
it's
puppy
love
Nur
wenn
es
Welpenliebe
ist
She
said
she
went
to
school
to
be
a
nurse
Sie
sagte,
sie
ging
zur
Schule,
um
Krankenschwester
zu
werden
But
She
didn't
intend
to
deal
with
the
scrubs
Aber
sie
hatte
nicht
vor,
sich
mit
den
Anfängern
abzugeben
It
never
gets
any
easier
Es
wird
nie
einfacher
We
just
get
a
little
mo
better
Wir
werden
nur
ein
bisschen
besser
At
pretending
we're
over
it
Darin,
so
zu
tun,
als
wären
wir
darüber
hinweg
I
can't
admit,
I
never
quit
caring
Ich
kann
es
nicht
zugeben,
ich
habe
nie
aufgehört,
mich
zu
kümmern
Ain't
that
some
shit?
Ist
das
nicht
verrückt?
And
now
I'm
off
in
the
rover
Und
jetzt
bin
ich
im
Rover
unterwegs
And
I'm
gonna
drive,
drive,
drive
Und
ich
werde
fahren,
fahren,
fahren
Away
from
the
Old
Days
Weg
von
den
alten
Zeiten
I
sit
and
reminisce
Ich
sitze
da
und
schwelge
in
Erinnerungen
On
the
things
that
I
might
miss
An
die
Dinge,
die
ich
vielleicht
vermisse
Yeah,
Things
I
should've
kept
Ja,
Dinge,
die
ich
hätte
behalten
sollen
Here
I
go
again
Da
gehe
ich
schon
wieder
There
she
goes
Da
geht
sie
Here
we
go
again
Da
geht's
schon
wieder
los
But
We
can
not
make
no
more
Aber
wir
können
nicht
mehr
machen
We've
gone
to
the
end
Wir
sind
am
Ende
angelangt
Time
for
a
swim
Zeit
zum
Schwimmen
Let's
see
what
these
girls
offer
Mal
sehen,
was
diese
Mädchen
zu
bieten
haben
Don't
make
pretend
Tu
nicht
so
I
know
it'll
hurt
Ich
weiß,
es
wird
wehtun
Another
mans
inside
of
you
Ein
anderer
Mann
in
dir
I
thought
your
heart
was
locked
Ich
dachte,
dein
Herz
wäre
verschlossen
I
paid
the
bills,
you
made
some
meals
Ich
zahlte
die
Rechnungen,
du
kochtest
ein
paar
Mahlzeiten
So
much
that
you
forgot--
k
So
sehr,
dass
du
vergaßt--
k
Ex
girl,
said
that
shes
still
real
hurt
Ex-Freundin,
sagte,
dass
sie
immer
noch
sehr
verletzt
ist
Don't
feel
bad,
It
could
always
be
worse
Fühl
dich
nicht
schlecht,
es
könnte
immer
schlimmer
sein
Won't
look
back
cause
I
know
my
worth
Werde
nicht
zurückblicken,
denn
ich
kenne
meinen
Wert
Up
in
the
clouds
bring
you
back
to
earth
Oben
in
den
Wolken,
bringe
ich
dich
zurück
auf
die
Erde
Thought
that
I
was
the
bad
guy
Dachte,
ich
wäre
der
Böse
It's
ok
I'll
be
that
guy
Es
ist
okay,
ich
werde
dieser
Typ
sein
We
fell
off
we
were
that
high
Wir
sind
abgestürzt,
wir
waren
so
hoch
We
fell
off
we
were
that
high
Wir
sind
abgestürzt,
wir
waren
so
hoch
I'm
sick
of
this
motion
Ich
habe
diese
Bewegung
satt
Your
body
is
coasting
Dein
Körper
treibt
dahin
Won't
do
it
again
Werde
es
nicht
wieder
tun
Don't
speak
with
your
heart
Sprich
nicht
mit
deinem
Herzen
Emotions
is
10
Emotionen
sind
auf
10
Prepare
yourself
with
me
baby
Bereite
dich
mit
mir
vor,
Baby
We
reaching
the
end
Wir
erreichen
das
Ende
There's
too
much
deep
wounds
Es
gibt
zu
viele
tiefe
Wunden
But
I
still
want
you
to
win
Aber
ich
will
trotzdem,
dass
du
gewinnst
It
never
gets
any
easier
Es
wird
nie
einfacher
We
just
get
a
little
mo
better
Wir
werden
nur
ein
bisschen
besser
At
pretending
we're
over
it
Darin,
so
zu
tun,
als
wären
wir
darüber
hinweg
I
can't
admit,
I
never
quit
caring
Ich
kann
es
nicht
zugeben,
ich
habe
nie
aufgehört,
mich
zu
kümmern
Ain't
that
some
shit?
Ist
das
nicht
verrückt?
And
now
I'm
off
in
the
rover
Und
jetzt
bin
ich
im
Rover
unterwegs
And
I'm
gonna
drive,
drive,
drive
Und
ich
werde
fahren,
fahren,
fahren
Away
from
the
Old
Days
Weg
von
den
alten
Zeiten
I
sit
and
reminisce
Ich
sitze
da
und
schwelge
in
Erinnerungen
On
the
things
that
I
might
miss
An
die
Dinge,
die
ich
vielleicht
vermisse
Yeah,
Things
I
should've
kept
Ja,
Dinge,
die
ich
hätte
behalten
sollen
Here
I
go
again
Da
gehe
ich
schon
wieder
There
she
goes
Da
geht
sie
Here
we
go
again
Da
geht's
schon
wieder
los
Who
cares
whose
right
Wen
interessiert,
wer
Recht
hat
When
there's
nothing
left
Wenn
nichts
mehr
übrig
ist
How
long
you
gone
keep
on
the
shell?
Wie
lange
willst
du
noch
in
deiner
Hülle
bleiben?
Break
yo
seal
liked
it's
opened
mail
Brich
dein
Siegel,
als
wäre
es
geöffnete
Post
Keep
you
First
Lady
Behalte
dich
als
First
Lady
Like
Michelle
Wie
Michelle
But
even
the
best
cameras
around
here
Aber
selbst
die
besten
Kameras
hier
Lose
focus
Verlieren
den
Fokus
Started
arguing
back
and
forth
Fingen
an,
hin
und
her
zu
streiten
Bout
the
same
damn
thing
Über
die
immer
gleiche
verdammte
Sache
Why
she
always
wanna
bring
up
that
old
shit?
Warum
sie
immer
diese
alte
Scheiße
hervorholen
will?
Damn
girl
you
don't
know
shit!
Verdammt,
Mädchen,
du
weißt
gar
nichts!
Damn
girl,
look
I
thought
told
you
Verdammt,
Mädchen,
ich
dachte,
ich
hätte
dir
gesagt
Don't
wanna
hear
about
that
old
dude
Ich
will
nichts
von
diesem
alten
Typen
hören
The
fake
lies
and
the
dreams
sold
you
Die
falschen
Lügen
und
die
Träume,
die
er
dir
verkauft
hat
No
refunds,
ain't
no
closure
Keine
Rückerstattung,
kein
Abschluss
Some
messages
you
leave
on
open
Manche
Nachrichten
lässt
du
offen
Don't
be
ashamed
of
your
emotions
Schäme
dich
nicht
für
deine
Gefühle
Doing
things
just
for
him
to
notice
Tust
Dinge,
nur
damit
er
es
bemerkt
Girl
this
it,
I'm
walking
out
door
Mädchen,
das
ist
es,
ich
gehe
jetzt
zur
Tür
hinaus
Try
to
put
me
on
the
side
Versuchst,
mich
an
die
Seite
zu
stellen
While
you
fucked
with
other
guys
Während
du
dich
mit
anderen
Typen
rumgetrieben
hast
Since
you
trip,
I'll
get
on
the
road
Da
du
ausflippst,
mache
ich
mich
auf
den
Weg
Mama
proud
that
her
son
made
honor
roll
Mama
ist
stolz,
dass
ihr
Sohn
es
auf
die
Ehrenliste
geschafft
hat
Speak
up
now,
do
you
need
my
help?
Sprich
jetzt,
brauchst
du
meine
Hilfe?
I
wanted
us
to
last
Ich
wollte,
dass
wir
durchhalten
So
we
took
it
real
slow
Also
haben
wir
es
ganz
langsam
angehen
lassen
Didn't
think
my
ass
would
go
Hätte
nicht
gedacht,
dass
mein
Hintern
gehen
würde
And
finish
by
myself
Und
es
alleine
beenden
würde
Looking
back
to
the
old
days
before
we
fell
Blicke
zurück
auf
die
alten
Zeiten,
bevor
wir
fielen
It
never
gets
any
easier
Es
wird
nie
einfacher
We
just
get
a
little
mo
better
Wir
werden
nur
ein
bisschen
besser
At
pretending
we're
over
it
Darin,
so
zu
tun,
als
wären
wir
darüber
hinweg
I
can't
admit,
I
never
quit
caring
Ich
kann
es
nicht
zugeben,
ich
habe
nie
aufgehört,
mich
zu
kümmern
Ain't
that
some
shit?
Ist
das
nicht
verrückt?
And
now
I'm
off
in
the
rover
Und
jetzt
bin
ich
im
Rover
unterwegs
And
I'm
gonna
drive,
drive,
drive
Und
ich
werde
fahren,
fahren,
fahren
Away
from
the
Old
Days
Weg
von
den
alten
Zeiten
I
sit
and
reminisce
Ich
sitze
da
und
schwelge
in
Erinnerungen
On
the
things
that
I
might
miss
An
die
Dinge,
die
ich
vielleicht
vermisse
Yeah,
Things
I
should've
kept
Ja,
Dinge,
die
ich
hätte
behalten
sollen
Here
I
go
again
Da
gehe
ich
schon
wieder
There
she
goes
Da
geht
sie
Here
we
go
again
Da
geht's
schon
wieder
los
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silas Price
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.