Silas Price - snakes in the grass - перевод текста песни на немецкий

snakes in the grass - Silas Priceперевод на немецкий




snakes in the grass
Schlangen im Gras
Ok, ok, yeah
Ok, ok, ja
I'm known to chase a bag
Ich bin bekannt dafür, dem Geld nachzujagen
One thing I learned upon this path
Eine Sache, die ich auf diesem Weg gelernt habe
Is watch for Snakes up in the Grass
Ist, auf Schlangen im Gras zu achten
Yeah, Yeah
Ja, Ja
Been betrayed but I ain't mad
Wurde betrogen, aber ich bin nicht wütend
Had been played I ain't mad
Wurde reingelegt, ich bin nicht wütend
It's ok, I learned from that
Es ist ok, ich habe daraus gelernt
Yeah, yeah
Ja, ja
Mhmm, I ain't mad
Mhmm, ich bin nicht wütend
Everything that I lost, I'm known to get it back
Alles, was ich verloren habe, hole ich mir bekanntlich zurück
I learned from that
Ich habe daraus gelernt
Watch for Snakes up in the Grass
Achte auf Schlangen im Gras
Snakes up in the Grass
Schlangen im Gras
It was just an ordinary day at the job
Es war nur ein gewöhnlicher Tag bei der Arbeit
But I noticed that my boss couldn't look me in my eyes
Aber ich bemerkte, dass mein Chef mir nicht in die Augen sehen konnte
Here I am fucking working, thinking everything is fine
Hier bin ich, arbeite verdammt hart und denke, alles ist in Ordnung
I know I been a fool cause I refuse to hear the lies
Ich weiß, ich war ein Narr, weil ich mich weigere, die Lügen zu hören
They acting like shit cool
Sie tun so, als wäre alles cool
I feel the hate up in they heart
Ich spüre den Hass in ihrem Herzen
I was eating on some food then I got called up to HR
Ich gerade etwas, als ich zur Personalabteilung gerufen wurde
Walked in-- the snakes in here
Ging rein-- die Schlangen sind hier
See the boss been faking fear
Sehe, dass der Chef Angst vortäuscht
Said "you been working from home"
Sagte: "Du hast von zu Hause aus gearbeitet"
I said, y'all known that since last year!
Ich sagte, das wisst ihr doch schon seit letztem Jahr!
In fact, y'all were the first to know
Tatsächlich wart ihr die Ersten, die es wussten
Oh, y'all tryna hurt me hoe?
Oh, ihr versucht mich zu verletzen, Schlampe?
Tryna stain my name and fire me? I know this personal
Versucht, meinen Namen zu beschmutzen und mich zu feuern? Ich weiß, das ist persönlich
I know you acting, didn't like me
Ich weiß, du spielst nur, mochtest mich nicht
Always tried to get me fired
Hast immer versucht, mich feuern zu lassen
Giving me bullshit assignments
Hast mir beschissene Aufgaben gegeben
Take advantage of my kindness
Hast meine Freundlichkeit ausgenutzt
But I watch for Snakes up in the Grass
Aber ich achte auf Schlangen im Gras
One thing I learned upon this path
Eine Sache, die ich auf diesem Weg gelernt habe
Is always chase a bag
Ist, immer dem Geld nachzujagen
Chase a bag, yeah
Dem Geld nachjagen, ja
Been betrayed but I ain't mad
Wurde betrogen, aber ich bin nicht wütend
Had been played but I ain't mad
Wurde reingelegt, aber ich bin nicht wütend
It's ok, I learned from that
Es ist ok, ich habe daraus gelernt
Drinking everyday
Trinke jeden Tag
Just to numb my feelings
Nur um meine Gefühle zu betäuben
Even filed a case
Habe sogar eine Klage eingereicht
Tried so hard to appeal it
Habe so hart versucht, Berufung einzulegen
Hurt me that my coworkers and friends didn't back me up
Es hat mich verletzt, dass meine Kollegen und Freunde mich nicht unterstützt haben
People don't got you like you got them
Die Leute stehen nicht so zu dir, wie du zu ihnen stehst
You know that shit be tough
Du weißt, dass diese Scheiße hart sein kann
Gotta learn the snakes are gonna come when the grass is up
Muss lernen, dass die Schlangen kommen, wenn das Gras hoch ist
Some of the fakest ones I've known would shake my hand and dap me up
Einige der unechtesten, die ich kenne, schüttelten mir die Hand und gaben mir ein High-Five
And they wonder why I lack in trust
Und sie wundern sich, warum ich kein Vertrauen habe
Even my ex had set me up
Sogar meine Ex hat mich reingelegt
Even when I know what's up
Auch wenn ich weiß, was los ist
Sometimes I be acting dumb
Manchmal tue ich so, als wäre ich dumm
Guess it's time to change my life
Ich schätze, es ist Zeit, mein Leben zu ändern
Maybe I been way too kind
Vielleicht war ich viel zu nett
Smoking, drinking, day and night
Rauche, trinke, Tag und Nacht
Just to get shit off my mind
Nur um die Scheiße aus meinem Kopf zu bekommen
Gotta try, I cannot wait
Muss es versuchen, ich kann nicht warten
Ain't no time, I'm scared, ok?
Keine Zeit, ich habe Angst, ok?
What you'll find, you'll be amazed
Was du finden wirst, du wirst erstaunt sein
Don't be surprised, just watch for snakes
Sei nicht überrascht, achte nur auf Schlangen
But I watch for Snakes up in the Grass
Aber ich achte auf Schlangen im Gras
One thing I learned upon this path
Eine Sache, die ich auf diesem Weg gelernt habe
Is always chase a bag
Ist, immer dem Geld nachzujagen
Chase a bag, yeah
Dem Geld nachjagen, ja
Been betrayed but I ain't mad
Wurde betrogen, aber ich bin nicht wütend
Had been played but I ain't mad
Wurde reingelegt, aber ich bin nicht wütend
It's ok, I learned from that
Es ist ok, ich habe daraus gelernt
Nah, I ain't mad
Nein, ich bin nicht wütend
Everything that I lost, I'm known to get it back
Alles, was ich verloren habe, hole ich mir bekanntlich zurück
I been betrayed but I ain't mad
Ich wurde betrogen, aber ich bin nicht wütend
Had been played but I ain't mad
Wurde reingelegt, aber ich bin nicht wütend
It's ok, I learned from that
Es ist ok, ich habe daraus gelernt
Been betrayed but I ain't mad
Wurde betrogen, aber ich bin nicht wütend
Had been played but I ain't mad
Wurde reingelegt, aber ich bin nicht wütend
It's ok, I learned from that
Es ist ok, ich habe daraus gelernt





Авторы: Silas Price


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.