Текст и перевод песни Silbermond - Will die Hoffnung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Will die Hoffnung
I Want to Keep Hope
Vorbei
der
Winter,
alles
atmet
auf
Winter's
over,
everything's
breathing
again
Leben
kriecht
aus
all'n
Löchern
raus
Life's
crawling
out
of
every
hole
Blüten
überrenn'n
jeden
Wimpernschlag
Blossoms
overflowing
every
blink
of
an
eye
Das
erste
Mal
wieder
Füße
im
Gras
Feet
in
the
grass
for
the
first
time
again
Kinder
spiel'n
da
hinten
irgendwas
Children
playing
something
back
there
Eigentlich
ein
schöner
Tag
Actually
a
beautiful
day
Ist
nur
grad
hart,
es
leichtzunehm'n
It's
just
hard
right
now
to
take
it
easy
Nicht
alles
schwarz
zu
seh'n
Not
to
see
everything
in
black
and
white
Bei
all
der
Scheiße,
die
passiert
With
all
the
shit
that's
happening
Ich
will
die
Hoffnung
nicht
verlier'n
I
don't
want
to
lose
hope
Ist
grade
hart,
es
leichtzunehm'n
(ich
will
die
Hoffnung,
will
die
Hoffnung
nicht
verlier'n)
It's
just
hard
right
now
to
take
it
easy
(I
want
to
keep
hope,
don't
want
to
lose
hope)
Nicht
alles
schwarz
zu
seh'n
(will
die
Hoffnung,
will
die
Hoffnung
nicht
verlier'n)
Not
to
see
everything
in
black
and
white
(I
want
to
keep
hope,
don't
want
to
lose
hope)
Bei
all
der
Scheiße,
die
passiert
(ich
will
die
Hoffnung)
With
all
the
shit
that's
happening
(I
want
to
keep
hope)
Ich
will
die
Hoffnung
nicht
verlier'n
(will
die
Hoffnung,
will
die
Hoffnung
nicht
verlier'n)
I
don't
want
to
lose
hope
(I
want
to
keep
hope,
don't
want
to
lose
hope)
Wir
stell'n
uns
wie
die
Kinder
blind
und
taub
We
stand
like
children,
blind
and
deaf
Weder
'n
Wunder
noch
Geld
und
Gott
helfen
uns
da
raus
Neither
a
miracle,
nor
money,
nor
God
can
help
us
out
of
this
Es
wär
so
einfach
und
ist
doch
so
kompliziert
It
would
be
so
simple,
yet
it's
so
complicated
Ist
grade
hart,
es
leichtzunehm'n
It's
just
hard
right
now
to
take
it
easy
Nicht
alles
schwarz
zu
seh'n
Not
to
see
everything
in
black
and
white
Bei
all
der
Scheiße,
die
passiert
With
all
the
shit
that's
happening
Ich
will
die
Hoffnung
nicht
verlier'n
I
don't
want
to
lose
hope
Ist
grade
hart,
es
leichtzunehm'n
(ich
will
die
Hoffnung,
will
die
Hoffnung
nicht
verlier'n)
It's
just
hard
right
now
to
take
it
easy
(I
want
to
keep
hope,
don't
want
to
lose
hope)
Nicht
alles
schwarz
zu
seh'n
(will
die
Hoffnung,
will
die
Hoffnung
nicht
verlier'n)
Not
to
see
everything
in
black
and
white
(I
want
to
keep
hope,
don't
want
to
lose
hope)
Bei
all
der
Scheiße,
die
passiert
(ich
will
die
Hoffnung)
With
all
the
shit
that's
happening
(I
want
to
keep
hope)
Ich
will
die
Hoffnung
nicht
verlier'n
(will
die
Hoffnung,
will
die
Hoffnung
nicht
verlier'n)
I
don't
want
to
lose
hope
(I
want
to
keep
hope,
don't
want
to
lose
hope)
Dass
wir
die
Kurve
kriegen
That
we'll
make
it
through
Die
Gewohnheit
besiegen
Conquer
the
habit
Und
die
Dummheit
ausstirbt
And
stupidity
dies
out
(Ich
will
die
Hoffnung,
will
die
Hoffnung
nicht
verlier'n)
(I
want
to
keep
hope,
don't
want
to
lose
hope)
(Will
die
Hoffnung,
will
die
Hoffnung
nicht
verlier'n)
(I
want
to
keep
hope,
don't
want
to
lose
hope)
(Ich
will
die
Hoffnung,
will
die
Hoffnung
nicht
verlier'n)
(I
want
to
keep
hope,
don't
want
to
lose
hope)
(Will
die
Hoffnung,
will
die
Hoffnung
nicht
verlier'n)
(I
want
to
keep
hope,
don't
want
to
lose
hope)
Ist
grade
hart,
es
leichtzunehm'n
(ich
will
die
Hoffnung,
will
die
Hoffnung
nicht
verlier'n)
It's
just
hard
right
now
to
take
it
easy
(I
want
to
keep
hope,
don't
want
to
lose
hope)
Nicht
alles
schwarz
zu
seh'n
(will
die
Hoffnung,
will
die
Hoffnung
nicht
verlier'n)
Not
to
see
everything
in
black
and
white
(I
want
to
keep
hope,
don't
want
to
lose
hope)
Bei
all
der
Scheiße,
die
passiert
(ich
will
die
Hoffnung)
With
all
the
shit
that's
happening
(I
want
to
keep
hope)
Ich
will
die
Hoffnung
nicht
verlier'n
(will
die
Hoffnung,
will
die
Hoffnung
nicht
verlier'n)
I
don't
want
to
lose
hope
(I
want
to
keep
hope,
don't
want
to
lose
hope)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.