Silbermond - Will die Hoffnung - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Silbermond - Will die Hoffnung




Will die Hoffnung
Не терять надежду
Vorbei der Winter, alles atmet auf
Зима позади, всё дышит,
Leben kriecht aus all'n Löchern raus
Жизнь вылезает из всех щелей.
Blüten überrenn'n jeden Wimpernschlag
Цветы распускаются в мгновение ока.
Das erste Mal wieder Füße im Gras
Впервые ноги ступают по траве,
Kinder spiel'n da hinten irgendwas
Дети играют там, вдалеке, во что-то.
Eigentlich ein schöner Tag
На самом деле, прекрасный день.
Ist nur grad hart, es leichtzunehm'n
Просто сейчас трудно относиться ко всему легко,
Nicht alles schwarz zu seh'n
Не видеть всё в черном свете.
Bei all der Scheiße, die passiert
При всём том дерьме, что происходит…
Ich will die Hoffnung nicht verlier'n
Я не хочу терять надежду.
Ist grade hart, es leichtzunehm'n (ich will die Hoffnung, will die Hoffnung nicht verlier'n)
Сейчас трудно относиться ко всему легко не хочу терять надежду, не хочу терять надежду),
Nicht alles schwarz zu seh'n (will die Hoffnung, will die Hoffnung nicht verlier'n)
Не видеть всё в черном свете (не хочу терять надежду, не хочу терять надежду).
Bei all der Scheiße, die passiert (ich will die Hoffnung)
При всём том дерьме, что происходит не хочу терять надежду),
Ich will die Hoffnung nicht verlier'n (will die Hoffnung, will die Hoffnung nicht verlier'n)
Я не хочу терять надежду (не хочу терять надежду, не хочу терять надежду).
Wir stell'n uns wie die Kinder blind und taub
Мы, как дети, слепы и глухи,
Weder 'n Wunder noch Geld und Gott helfen uns da raus
Ни чудо, ни деньги, ни Бог не помогут нам выбраться.
Es wär so einfach und ist doch so kompliziert
Это было бы так просто, но всё так сложно.
Ist grade hart, es leichtzunehm'n
Просто сейчас трудно относиться ко всему легко,
Nicht alles schwarz zu seh'n
Не видеть всё в черном свете.
Bei all der Scheiße, die passiert
При всём том дерьме, что происходит…
Ich will die Hoffnung nicht verlier'n
Я не хочу терять надежду.
Ist grade hart, es leichtzunehm'n (ich will die Hoffnung, will die Hoffnung nicht verlier'n)
Сейчас трудно относиться ко всему легко не хочу терять надежду, не хочу терять надежду),
Nicht alles schwarz zu seh'n (will die Hoffnung, will die Hoffnung nicht verlier'n)
Не видеть всё в черном свете (не хочу терять надежду, не хочу терять надежду).
Bei all der Scheiße, die passiert (ich will die Hoffnung)
При всём том дерьме, что происходит не хочу терять надежду),
Ich will die Hoffnung nicht verlier'n (will die Hoffnung, will die Hoffnung nicht verlier'n)
Я не хочу терять надежду (не хочу терять надежду, не хочу терять надежду).
Dass wir die Kurve kriegen
Что мы справимся,
Die Gewohnheit besiegen
Победим привычку,
Und die Dummheit ausstirbt
И глупость исчезнет.
Für immer
Навсегда.
(Ich will die Hoffnung, will die Hoffnung nicht verlier'n)
не хочу терять надежду, не хочу терять надежду)
(Will die Hoffnung, will die Hoffnung nicht verlier'n)
(Не хочу терять надежду, не хочу терять надежду)
(Ich will die Hoffnung, will die Hoffnung nicht verlier'n)
не хочу терять надежду, не хочу терять надежду)
(Will die Hoffnung, will die Hoffnung nicht verlier'n)
(Не хочу терять надежду, не хочу терять надежду)
Ist grade hart, es leichtzunehm'n (ich will die Hoffnung, will die Hoffnung nicht verlier'n)
Сейчас трудно относиться ко всему легко не хочу терять надежду, не хочу терять надежду),
Nicht alles schwarz zu seh'n (will die Hoffnung, will die Hoffnung nicht verlier'n)
Не видеть всё в черном свете (не хочу терять надежду, не хочу терять надежду).
Bei all der Scheiße, die passiert (ich will die Hoffnung)
При всём том дерьме, что происходит не хочу терять надежду),
Ich will die Hoffnung nicht verlier'n (will die Hoffnung, will die Hoffnung nicht verlier'n)
Я не хочу терять надежду (не хочу терять надежду, не хочу терять надежду).





Авторы: Stefanie Kloss, Andreas Jan Nowak, Thomas Stolle, Johannes Stolle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.