Silent - Cuántas Noches Te Hice Llorar - перевод текста песни на немецкий

Cuántas Noches Te Hice Llorar - Silentперевод на немецкий




Cuántas Noches Te Hice Llorar
Wie viele Nächte ich dich zum Weinen brachte
No sabes cuantas noches lloré por esto
Du weißt nicht, wie viele Nächte ich deswegen geweint habe
Te fallé y como me arrepiento por lo que nos sucedió
Ich habe dich enttäuscht, und wie sehr ich bereue, was uns passiert ist
Quizá pienses que te digo mentiras, pero debo confesar
Vielleicht denkst du, ich lüge dich an, aber ich muss gestehen
Que mi vida no es la misma desde el día en que no estás
Dass mein Leben nicht mehr dasselbe ist, seit dem Tag, an dem du nicht mehr da bist
Todo ha cambiado todo se nubló al instante
Alles hat sich verändert, alles wurde sofort trüb
Mi sueño se fue contigo y hoy que se encuentra distante
Mein Traum ist mit dir gegangen, und heute, wo er in weiter Ferne ist
Siento que, el camino que estoy recorriendo es
Ich fühle, dass der Weg, den ich gehe,
La tortura más horrible que jamás imaginé
die schrecklichste Folter ist, die ich mir je vorgestellt habe
Dime si solo una vez la oportunidad tendré
Sag mir, ob ich nur eine einzige Chance haben werde
De volverte a enamorar como nos pasó en el ayer
Dich wieder zu verlieben, so wie es uns damals passiert ist
Y que te des cuenta que mi corazón no late
Und dass du merkst, dass mein Herz nicht mehr schlägt
Desde el día en que te fuiste y que de todo te olvidaste
Seit dem Tag, an dem du gegangen bist und alles vergessen hast
Dime si acaso ya borraste
Sag mir, ob du vielleicht schon gelöscht hast
Las caricias que deje sobre tu piel como tatuajes
Die Zärtlichkeiten, die ich wie Tätowierungen auf deiner Haut hinterlassen habe
Ya no es lo mismo desde el día en que no estás
Es ist nicht mehr dasselbe, seit dem Tag, an dem du nicht mehr da bist
Paso las noches en vela pensando que volverás
Ich verbringe schlaflose Nächte und denke, dass du zurückkommen wirst
Y para que veas que quiero recuperarte
Und damit du siehst, dass ich dich zurückgewinnen will
La puerta en mi alma está abierta por si quieres regresarte
Die Tür zu meiner Seele ist offen, falls du zurückkehren möchtest
No sabes cuantas noches lloré por esto
Du weißt nicht, wie viele Nächte ich deswegen geweint habe
Te fallé y como me arrepiento por lo que nos sucedió
Ich habe dich enttäuscht, und wie sehr ich bereue, was uns passiert ist
No sucedió
Nicht passiert ist
Desde que te fuiste todo está desierto
Seit du weg bist, ist alles öde
Te veo y pienso que no es cierto
Ich sehe dich und denke, dass es nicht wahr ist
Que aún tenemos nuestro amor
Dass wir immer noch unsere Liebe haben
Vuelve amor
Komm zurück, Liebling
A veces no lo entiendo, otras no comprendo
Manchmal verstehe ich es nicht, manchmal begreife ich es nicht
Soy el malo de la historia o ¿Por qué te arruino el cuento?
Bin ich der Böse in der Geschichte, oder warum ruiniere ich dein Märchen?
Cómo comprenderte si nunca me lo cuentas
Wie soll ich dich verstehen, wenn du es mir nie sagst
Aguantas tonterías y calma mi tormenta
Du erträgst meine Dummheiten und beruhigst meinen Sturm
Versos de recuerdos, pasatiempos y perderlos
Verse von Erinnerungen, Zeitvertreib und sie zu verlieren
Costumbres de soñarte cuando aún estoy despierto
Die Gewohnheit, von dir zu träumen, wenn ich noch wach bin
Pausa la partida regenero esta vida
Ich pausiere die Abreise, regeneriere dieses Leben
Paso los niveles llegando a ti querida
Ich überstehe die Level und gelange zu dir, meine Liebe
Pregunto dónde estás, pero nadie te ha visto
Ich frage, wo du bist, aber niemand hat dich gesehen
Dame descripciones su sonrisa deslumbrante
Gib mir Beschreibungen, ihr strahlendes Lächeln
Los ojos como ángel es impresionante
Die Augen wie ein Engel, es ist beeindruckend
Con tanta ternura que es muy cautivante
Mit so viel Zärtlichkeit, dass es sehr fesselnd ist
Se dice se le ha visto caminar
Man sagt, man hat sie gehen sehen
Con un daño insaciable que nadie va a calmar
Mit einem unstillbaren Schmerz, den niemand lindern wird
Sus ojos aun no dejan de llorar
Ihre Augen hören immer noch nicht auf zu weinen
De verdad perdón por volverte a fallar
Es tut mir wirklich leid, dich wieder enttäuscht zu haben
No sabes cuantas noches lloré por esto
Du weißt nicht, wie viele Nächte ich deswegen geweint habe
Te fallé y como me arrepiento por lo que nos sucedió
Ich habe dich enttäuscht, und wie sehr ich bereue, was uns passiert ist
No sucedió
Nicht passiert ist
Desde que te fuiste todo está desierto
Seit du weg bist, ist alles öde
Te veo y pienso que no es cierto
Ich sehe dich und denke, dass es nicht wahr ist
Que aún tenemos nuestro amor
Dass wir immer noch unsere Liebe haben
Vuelve amor
Komm zurück, Liebling





Авторы: Iván Hernández


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.