Текст и перевод песни Silent - fracasé
Ahora
ya
puedes
decirme
que
todo
lo
que
hago
al
final
no
me
sirve
Now
you
can
tell
me
that
everything
I
do
in
the
end
is
not
worth
it
Pero
no
quieres
herirme
prefieres
callar
y
mentirme
But
you
don't
want
to
hurt
me,
you
prefer
to
shut
up
and
lie
to
me
Pero
quería
decirte
que
ya
he
pensado
en
rendirme
But
I
wanted
to
tell
you
that
I've
already
thought
about
giving
up
Que
no
tiene
caso
herirte
con
falsas
promesas
que
al
final
no
pude
cumplirte
That
there's
no
point
in
hurting
you
with
false
promises
that
in
the
end
I
couldn't
keep
Pero
qué
bonito
hubiera
sido
But
how
nice
it
would
have
been
to
Decirte
que
valió
la
pena
el
tiempo
invertido
Tell
you
that
the
time
invested
was
worth
it
Odio
incumplir
lo
que
te
he
prometido
I
hate
not
fulfilling
what
I
promised
you
Malgasté
mi
tiempo
en
algo
que
estaba
perdido
I
wasted
my
time
on
something
that
was
lost
Y
me
duele
mirarte
a
la
cara
And
it
hurts
me
to
look
you
in
the
face
Me
cuesta
aceptar
que
el
tiempo
no
se
para
I
find
it
hard
to
accept
that
time
does
not
stop
Que
el
resultado
no
estaba
y
yo
estaba
asustado
That
the
result
was
not
there
and
I
was
scared
Y
aun
así
seguí
arriesgando
todo
por
nada
And
still
I
kept
risking
everything
for
nothing
Odio
mirarte
a
los
ojos
sabiendo
muy
bien
lo
que
piensas
I
hate
looking
you
in
the
eye
knowing
very
well
what
you're
thinking
Y
también
lo
sé
te
fallé
fracasé
porque
no
logré
ni
una
promesa
And
I
know
I
failed
you,
I
failed
because
I
didn't
keep
a
single
promise
Y
ambos
sabemos
que
el
tiempo
no
tiene
sorpresas,
nunca
regresa
And
we
both
know
that
time
holds
no
surprises,
it
never
comes
back
No
sé
qué
hacer
con
mi
vida
y
menos
con
la
tuya
y
como
me
pesa
I
don't
know
what
to
do
with
my
life,
let
alone
yours,
and
it
weighs
on
me
Fracasé
aun
poniendo
el
corazón
I
failed
even
putting
my
heart
into
it
Fracasé
en
cada
día
y
cada
canción
I
failed
with
each
day
and
each
song
Fracasé,
me
cansé,
ya
lo
sé
I
failed,
I
got
tired,
I
know
Derramé
el
agua
aun
sabiendo
que
moría
de
I
still
spilled
the
water
knowing
that
I
was
dying
of
thirst
Sed,
es
que
las
cosas
no
son
justas
Thirst,
it's
just
that
things
aren't
always
fair
Me
cansé
de
no
encontrar
respuesta
a
mis
preguntas
I
got
tired
of
not
finding
answers
to
my
questions
Fracasé,
me
cansé,
ya
lo
sé
I
failed,
I
got
tired,
I
know
Derramé
el
agua
aun
sabiendo
que
moría
de
sed
I
still
spilled
the
water
knowing
that
I
was
dying
of
thirst
Y
sé
que
no
es
un
mundo
para
un
soñador
And
I
know
that
it's
not
a
world
for
a
dreamer
Pero
sé
que
si
lo
dejo
no
tendré
algo
mejor
But
I
know
that
if
I
give
it
up,
I
won't
have
anything
better
Si
te
soy
honesto
en
esto
nunca
tuve
suerte
If
I'm
honest
with
you,
I
was
never
lucky
in
this
O
tal
vez
nunca
fui
bueno
o
al
menos
no
lo
suficiente
Or
perhaps
I
was
never
good,
or
at
least
not
good
enough
Pero
las
cosas
son
bastante
claras
But
things
are
quite
clear
Este
hobbie
no
me
deja
me
frena,
me
para
This
hobby
is
not
letting
me
be,
it's
holding
me
back,
it's
stopping
me
No
hay
visitas
ni
vistas,
no
hay
lana,
debo
ser
realista
There
are
no
visits
or
views,
no
money,
I
have
to
be
realistic
Aunque
me
insista
ya
no
hay
nada
Even
if
I
keep
on
going,
there's
nothing
left
Que
ganar
nada
por
lo
que
luchar
no
me
queda
nada
más
To
earn
anything,
nothing
to
fight
for,
I
have
nothing
left
Y
aun
así
tengo
miedo
de
perder
en
algo
que
me
juré
no
fracasar
And
still
I'm
afraid
of
losing
in
something
that
I
swore
I
would
never
fail
at
Y
es
que
ya
me
esperaste
tanto
tiempo
para
decir
que
esto
no
valió
la
pena
You
must
have
waited
so
long
for
me
to
say
that
it
wasn't
worth
it
Cuando
siento
que
lo
estoy
logrando
la
realidad
me
corta
las
alas
When
I
feel
that
I'm
succeeding
reality
clips
my
wings
Siempre
has
estado
en
las
buenas
You've
always
been
there
in
the
good
times
Y
ni
que
decir
de
todas
las
malas
And
what
can
I
say
about
the
bad
times?
Fracasé
aun
poniendo
el
corazón
I
failed
even
putting
my
heart
into
it
Fracasé
en
cada
día
y
cada
canción
I
failed
with
each
day
and
each
song
Fracasé,
me
cansé,
ya
lo
sé
I
failed,
I
got
tired,
I
know
Derramé
el
agua
aun
sabiendo
que
moría
de
I
still
spilled
the
water
knowing
that
I
was
dying
of
thirst
Sed,
es
que
las
cosas
no
son
justas
Thirst,
it's
just
that
things
aren't
always
fair
Me
cansé
de
no
encontrar
respuesta
a
mis
preguntas
I
got
tired
of
not
finding
answers
to
my
questions
Fracasé,
me
cansé,
ya
lo
sé
I
failed,
I
got
tired,
I
know
Derramé
el
agua
aun
sabiendo
que
moría
de
sed
I
still
spilled
the
water
knowing
that
I
was
dying
of
thirst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iván Hernández
Альбом
Fracasé
дата релиза
05-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.