Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
gritos de silencio 1
Schreie der Stille 1
Hp
Records
en
el
beat
Hp
Records
im
Beat
Baja
a
cenar
Komm
runter
zum
Abendessen
Si
yo
bajo
lo
tendremos
que
hablar
Wenn
ich
runterkomme,
müssen
wir
reden
Y
no
quiero
empezar
a
discutir
por
mi
cara
mamá
Und
ich
will
nicht
anfangen,
wegen
meines
Gesichts
zu
streiten,
Mama
Me
golpean,
desde
hace
meses
Sie
schlagen
mich,
seit
Monaten
Ya
probé
mi
saliva
con
mi
sangre
muchas
veces
Ich
habe
meinen
Speichel
schon
oft
mit
meinem
Blut
vermischt
Y
no
me
digas
que
tú,
entiendes
mis
penas
Und
sag
mir
nicht,
dass
du
meine
Leiden
verstehst
Entiende,
tú
eres
otro
más
de
mis
problemas
Versteh,
du
bist
nur
ein
weiteres
meiner
Probleme
Déjame
en
paz,
¿tú,
ayudarme
jamás?
Lass
mich
in
Ruhe,
du,
mir
jemals
helfen?
No
quiero
más,
de
lo
que
das,
entiendes
mamá
Ich
will
nicht
mehr
von
dem,
was
du
gibst,
verstehst
du,
Mama
Solo,
déjame
solo,
solo
como
todos
Allein,
lass
mich
allein,
allein
wie
alle
Porque
solo,
así
siento
que
mejoro
Weil
ich
mich
nur
so
besser
fühle
Encerrado
en
mi
cuarto,
con
mis
labios
reventados
Eingeschlossen
in
meinem
Zimmer,
mit
aufgesprungenen
Lippen
Con
rasguños
en
los
brazos,
tengo
un
ojo
morado
Mit
Kratzern
an
den
Armen,
ich
habe
ein
blaues
Auge
Fue
cómico,
tirado
ahí
tras
mi
golpiza
Es
war
komisch,
da
hingeworfen
nach
meiner
Prügelstrafe
Yo
estaba
serio,
pero
en
serio
escuché
muchas
risas
Ich
war
ernst,
aber
im
Ernst,
ich
habe
viel
Gelächter
gehört
No
creo
que
lo
hagan,
por
un
defecto
serio
Ich
glaube
nicht,
dass
sie
es
wegen
eines
ernsten
Mangels
tun
Soy
buena
persona
debe
ser
porque
soy
nuevo
Ich
bin
ein
guter
Mensch,
es
muss
daran
liegen,
dass
ich
neu
bin
Trato
de
ser
amable,
pero
no
tiene
efecto
Ich
versuche,
freundlich
zu
sein,
aber
es
hat
keine
Wirkung
Y
su
idiota
líder
se
cree
que
es
perfecto
Und
ihr
idiotischer
Anführer
hält
sich
für
perfekt
Ya
he
tratado
de
enfrentarlos
porque
todo
esto
me
enoja
Ich
habe
schon
versucht,
mich
ihnen
zu
stellen,
weil
mich
das
alles
wütend
macht
Tener
que
ocultar
de
mi
ropa
gotas
rojas
Rote
Tropfen
auf
meiner
Kleidung
verstecken
zu
müssen
¿Cómo
te
hago
entender,
que
no
quiero
pelear?
Wie
soll
ich
dir
klarmachen,
dass
ich
nicht
kämpfen
will?
Sé
que
voy
a
perder,
tú
no
vas
a
Ich
weiß,
dass
ich
verlieren
werde,
du
wirst
nicht
Lo
voy
a
hacer,
ya
me
da
igual
perder
Ich
werde
es
tun,
es
ist
mir
egal,
zu
verlieren
Estoy
harto
de
ti
y
hoy
no
vas
a
ganar
Ich
habe
dich
satt
und
heute
wirst
du
nicht
gewinnen
Me
cambié
de
escuela,
pero
antes
era
mejor
Ich
habe
die
Schule
gewechselt,
aber
vorher
war
es
besser
Tenía
muchos
amigos
en
el
cole
anterior
Ich
hatte
viele
Freunde
in
der
vorherigen
Schule
En
esta
nueva
escuela,
no
logro
hacer
amigos
In
dieser
neuen
Schule
schaffe
ich
es
nicht,
Freunde
zu
finden
Desde
que
llegué
aquí,
solo
joden
conmigo
Seit
ich
hier
angekommen
bin,
ärgern
sie
mich
nur
Cansado
en
las
mañanas,
de
entrar
por
ese
portón
Morgens
müde,
durch
dieses
Tor
zu
gehen
Caminar
por
el
pasillo
y
entrar
a
ese
salón
Den
Flur
entlangzugehen
und
diesen
Raum
zu
betreten
Es
que
ya
estoy
cansado
de
la
misma
situación
Ich
habe
die
gleiche
Situation
einfach
satt
Que
se
sientan
tan
graciosos
cuando
en
verdad
no
lo
son
Dass
sie
sich
so
lustig
fühlen,
wenn
sie
es
in
Wahrheit
nicht
sind
Los
profesores
no
me
ayudan
solo
intentan
opinar
Die
Lehrer
helfen
mir
nicht,
sie
versuchen
nur,
ihre
Meinung
zu
sagen
Me
critican
ja,
pero
sin
ayudar
Sie
kritisieren
mich,
haha,
aber
ohne
zu
helfen
Mis
notas
han
bajado,
mi
ánimo
ha
bajado
Meine
Noten
sind
gesunken,
meine
Stimmung
ist
gesunken
Se
quejan,
pero
nadie
sabe
lo
que
estoy
pasando
Sie
beschweren
sich,
aber
niemand
weiß,
was
ich
durchmache
Hay
una
chica
guapa
en
el
salón,
maldición
Es
gibt
ein
hübsches
Mädchen
im
Raum,
verdammt
Yo
la
miro
sentado
desde
el
pupitre
del
rincón
Ich
sehe
sie
an,
sitzend
an
der
Ecke
des
Pults
Prefiero
no
hacer
conversación
Ich
ziehe
es
vor,
kein
Gespräch
zu
führen
Me
apena
que
me
vea
como
el
tonto
del
salón
Es
ist
mir
peinlich,
dass
sie
mich
als
den
Narren
des
Raumes
sieht
Crees
que
no
me
duele,
idiota
déjame
en
paz
Du
glaubst,
es
tut
mir
nicht
weh,
Idiot,
lass
mich
in
Ruhe
Sé
que
tú
también
tienes
problemas
con
tus
papás
Ich
weiß,
dass
du
auch
Probleme
mit
deinen
Eltern
hast
Pero
me
da
igual
tu
vida
y
tu
familia
Aber
dein
Leben
und
deine
Familie
sind
mir
egal
¿Por
qué
desquitas
conmigo
tus
propias
heridas?
Warum
lässt
du
deine
eigenen
Wunden
an
mir
aus?
¿Cómo
te
hago
entender,
que
no
quiero
pelear?
Wie
soll
ich
dir
klarmachen,
dass
ich
nicht
kämpfen
will?
Sé
que
voy
a
perder,
tú
no
vas
a
Ich
weiß,
dass
ich
verlieren
werde,
du
wirst
nicht
Lo
voy
a
hacer,
ya
me
da
igual
perder
Ich
werde
es
tun,
es
ist
mir
egal,
zu
verlieren
Estoy
harto
de
ti
y
hoy
no
vas
a
ganar
Ich
habe
dich
satt
und
heute
wirst
du
nicht
gewinnen
Que
se
jodan,
pero
son
muchos
Sollen
sie
sich
doch,
aber
es
sind
viele
Siento
miedo
porque
sé
que
yo
acabo
herido
si
lucho
Ich
habe
Angst,
weil
ich
weiß,
dass
ich
verletzt
werde,
wenn
ich
kämpfe
Estoy
aquí
sentado
solo
entre
los
escalones
Ich
sitze
hier
allein
zwischen
den
Stufen
En
el
receso
solo,
solo
yo
y
mis
canciones
In
der
Pause
allein,
nur
ich
und
meine
Lieder
No
tengo
con
quien
hablar,
sé
que
no
es
algo
normal
Ich
habe
niemanden,
mit
dem
ich
reden
kann,
ich
weiß,
dass
es
nicht
normal
ist
Tenerle
miedo
a
los
demás
y
sé
que
a
todos
les
da
igual
Angst
vor
den
anderen
zu
haben,
und
ich
weiß,
dass
es
allen
egal
ist
Al
menos
sé
que
tengo
música
para
perderme
en
el
celular
Wenigstens
weiß
ich,
dass
ich
Musik
habe,
um
mich
im
Handy
zu
verlieren
Tan
solo
me
queda
escribir
lo
que
vivo,
aunque
sé
que
nadie
lo
leerá
Ich
kann
nur
das
aufschreiben,
was
ich
erlebe,
obwohl
ich
weiß,
dass
es
niemand
lesen
wird
Ya
mejor
prefiero
alejarme
Ich
ziehe
es
vor,
mich
zu
entfernen
Quería
amigos,
pero
ya
no
quiero
integrarme
Ich
wollte
Freunde,
aber
ich
will
mich
nicht
mehr
integrieren
A
veces
solo
busco
el
momento
oportuno
Manchmal
suche
ich
nur
den
richtigen
Moment
Para
poder
vengarme
de
ellos
uno
a
uno
Um
mich
an
ihnen
einzeln
zu
rächen
Quiero
que
vean
como
yo,
su
sangre
en
la
acera
Ich
will,
dass
sie
wie
ich
ihr
Blut
auf
dem
Bürgersteig
sehen
Reírme
y
decirles
que
cosechan
lo
que
siembran
Zu
lachen
und
ihnen
zu
sagen,
dass
sie
ernten,
was
sie
säen
Pero
no
es
mi
manera,
ya
quisiera
Aber
das
ist
nicht
meine
Art,
ich
wünschte
Verlos
aguantando
como
yo
toda
esta
mierda
Sie
würden
diesen
ganzen
Mist
so
ertragen
wie
ich
No
soy
un
perdedor,
no,
no
soy
un
perdedor
Ich
bin
kein
Verlierer,
nein,
ich
bin
kein
Verlierer
No
soy
un
perdedor,
gracias
por
este
dolor
Ich
bin
kein
Verlierer,
danke
für
diesen
Schmerz
¿Cómo
te
hago
entender,
que
no
quiero
pelear?
Wie
soll
ich
dir
klarmachen,
dass
ich
nicht
kämpfen
will?
Sé
que
voy
a
perder,
tú
no
vas
a
Ich
weiß,
dass
ich
verlieren
werde,
du
wirst
nicht
Lo
voy
a
hacer,
ya
me
da
igual
perder
Ich
werde
es
tun,
es
ist
mir
egal,
zu
verlieren
Estoy
harto
de
ti
y
hoy
no
vas
a
ganar
Ich
habe
dich
satt
und
heute
wirst
du
nicht
gewinnen
Baja
a
cenar
Komm
runter
zum
Abendessen
No
tengo
hambre
má
Ich
habe
keinen
Hunger,
Mama
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.