Текст и перевод песни Silent - gritos de silencio 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
gritos de silencio 2
Silent screams 2
El
timbre
de
la
escuela
ya
sonó
The
school
bell
has
already
rung
Las
risas
ya
acabaron
de
vuelta
a
mi
situación
The
laughter
is
over,
back
to
my
situation
El
camino
a
casa
es
solitario
es
diario
The
way
home
is
lonely,
it's
daily
El
eco
de
mis
pasos
me
recuerda
mi
dolor
The
echo
of
my
steps
reminds
me
of
my
pain
Esta
casa
está
vacía
y
eso
es
lo
que
más
me
pesa
This
house
is
empty
and
that's
what
weighs
me
down
the
most
Tal
vez
es
que
mis
padres
en
mí
nunca
piensan
Maybe
it's
because
my
parents
never
think
about
me
Creen
que
no
me
hacen
falta
y
por
eso
es
que
me
dejan
They
think
I
don't
need
them
and
that's
why
they
leave
me
Aunque
no
estaría
mal
que
compartiéramos
la
mesa
Although
it
wouldn't
hurt
if
we
shared
the
table
Pero
tal
vez
sea
mejor
que
escuchar
sus
discusiones
But
maybe
it's
better
than
listening
to
their
arguments
Antes
todo
aquí
eran
gritos
y
golpes
que
torpe
Before
everything
here
was
screaming
and
clumsy
punches
Cuando
no
me
agreden
me
ignoran
todo
el
rato
When
they
don't
attack
me,
they
ignore
me
all
the
time
Me
harté
de
ustedes
y
ahora
yo
los
tengo
hartos
I'm
tired
of
you
and
now
I'm
tired
of
you
Aun
así,
desde
hace
mucho
que
te
he
necesitado
Even
so,
I've
needed
you
for
a
long
time
Sigo
siendo
tu
hijo,
aunque
me
hayas
olvidado
I'm
still
your
son,
even
if
you've
forgotten
me
Mamá,
no
sé
porque
nunca
me
quisiste
Mom,
I
don't
know
why
you
never
loved
me
Pero
aún
te
amo
por
todo
lo
que
hiciste
But
I
still
love
you
for
everything
you
did
Papá,
quisiera
superarlo,
pero
no
lo
consigo
Dad,
I
want
to
get
over
it,
but
I
can't
Es
duro
verte
a
la
cara
y
que
ignores
que
aquí
sigo
It's
hard
to
look
you
in
the
face
and
you
ignore
that
I'm
still
here
Todas
las
veces
que
quise
acercarme
me
contuve
Every
time
I
wanted
to
get
closer,
I
held
back
Porque
extraño
algo
que
nunca
tuve
Because
I
miss
something
I
never
had
Para
empezar,
antes
de
que
tú
empieces
a
opinar
To
begin
with,
before
you
start
giving
your
opinion
Olvida
todo
y
luego
ponte
en
mi
lugar
Forget
everything
and
then
put
yourself
in
my
shoes
Hazlo
si
me
vas
a
juzgar
Do
it
if
you're
going
to
judge
me
Para
empezar,
las
cosas
en
mi
vida
no
tienen
color
To
begin
with,
things
in
my
life
are
colorless
Crees
que
es
duro
y
para
mí
fue
peor
You
think
it's
hard,
and
it
was
worse
for
me
Necesitaba
solo
un
poco
de
amor
I
just
needed
a
little
bit
of
love
Al
menos
tengo
amigos
que
me
ayudan
sin
saberlo
At
least
I
have
friends
who
help
me
without
knowing
it
Prefiero
no
decir
nada,
es
difícil
de
entenderlo
I
prefer
not
to
say
anything,
it's
hard
to
understand
Ya
todo
me
da
igual
y
vi
que
llegaste
I
don't
care
anymore
and
I
saw
you
come
Christian,
así
empecé
a
molestarte
Christian,
that's
how
I
started
to
annoy
you
Querías
integrarte
con
todo
el
salón
You
wanted
to
integrate
with
the
whole
class
Ya
qué
más
da
todo,
tan
solo
quería
diversión
What
difference
does
it
make
anyway,
I
just
wanted
fun
Lo
rodeé
con
mis
amigos,
y
di
el
primer
empujón
I
surrounded
him
with
my
friends,
and
gave
him
the
first
push
Ja,
pobre
tonto
adoré
su
expresión
Ha,
poor
fool,
I
loved
his
expression
Empezamos
a
seguirlo
cuando
acababan
las
clases
We
started
following
him
when
classes
ended
Y
trató
de
defenderse,
con
puños,
no
con
frases
And
he
tried
to
defend
himself,
with
fists,
not
with
phrases
Poco
importa
lo
que
pase
ya
no
busco
un
consuelo
It
doesn't
matter
what
happens,
I'm
not
looking
for
comfort
anymore
Le
di
el
primer
puñetazo,
sangró
y
cayó
al
suelo
I
gave
him
the
first
punch,
he
bled
and
fell
to
the
ground
Lo
excluimos
a
propósito,
no
mostramos
piedad
We
excluded
him
on
purpose,
we
showed
no
mercy
Hoy
faltó
a
clases
dicen
que
por
una
enfermedad
He
was
absent
from
class
today,
they
say
it's
because
of
an
illness
Se
está
haciendo
inseguro,
pero
la
verdad
He's
becoming
insecure,
but
the
truth
is
Es
que
todo
eso
a
mí
me
da
más
seguridad
All
that
gives
me
more
confidence
Recientemente
lo
tomamos
y
golpeamos
el
cayó
We
recently
took
him
and
beat
him
up,
he
fell
Y
yo,
lo
golpeaba
en
la
cara,
el
fallo,
creyó,
And
I,
I
hit
him
in
the
face,
the
mistake,
he
believed,
Que
podía
defenderse
verse
fuerte
mejor
suerte
porque
That
he
could
defend
himself,
look
strong,
better
luck
because
Nosotros
vimos
como
estalló
We
saw
how
he
exploded
No
lloriquees
por
esto,
tú
no
sabes
que
es
dolor
Don't
whine
about
this,
you
don't
know
what
pain
is
Si
te
hiere
esto
que
harás
con
algo
peor
If
this
hurts
you,
what
will
you
do
with
something
worse
Yo
no
quería
que
fuera
tan
lejos
solo
inició
como
mi
diversión
I
didn't
want
it
to
go
that
far,
it
only
started
as
my
fun
Es
que
conmigo
todos
fueron
crueles
y
yo
también
lo
soy
It's
that
everyone
was
cruel
to
me
and
I
am
too
Para
empezar,
antes
de
que
tú
empieces
a
opinar
To
begin
with,
before
you
start
giving
your
opinion
Olvida
todo
y
luego
ponte
en
mi
lugar
Forget
everything
and
then
put
yourself
in
my
shoes
Hazlo
si
me
vas
a
juzgar
Do
it
if
you're
going
to
judge
me
Para
empezar,
las
cosas
en
mi
vida
no
tienen
color
To
begin
with,
things
in
my
life
are
colorless
Crees
que
es
duro
y
para
mí
fue
peor
You
think
it's
hard,
and
it
was
worse
for
me
Necesitaba
solo
un
poco
de
amor
I
just
needed
a
little
bit
of
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.