Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4gatsuno Kaze
Апрельский ветер
確かなものはない
何もない
どこにもない
Нет
ничего
определённого,
ничего
нет,
нигде
нет.
四月の風にヒラリと舞う
Порхает
на
апрельском
ветру.
午前8時
目を覚ます
8 часов
утра,
просыпаюсь.
ほらまた今日も同じ1日が始まる
Смотри,
опять
начинается
тот
же
день.
脳内で
丹念に
構築されたストーリー
Тщательно
построенная
в
голове
история
そんなうまくいかない
Так
не
пойдёт.
代わり映えのないリアルだって
Даже
если
реальность
не
меняется,
確かなものはない
何もない
どこにもない
Нет
ничего
определённого,
ничего
нет,
нигде
нет.
誰かが作った世界で生きてるんじゃない
Я
не
живу
в
мире,
созданном
кем-то
другим.
四月の風にヒラリと舞う
Порхает
на
апрельском
ветру.
深夜1時
眼を閉じる
Час
ночи,
закрываю
глаза.
ほらまた今日も同じ1日が終わってく
Смотри,
опять
заканчивается
тот
же
день.
巻き戻し
早送り
リセットのボタンはない
Нет
кнопки
перемотки,
ускоренной
перемотки,
сброса.
代わり映えのないリアルだって
Даже
если
реальность
не
меняется,
確かなものはない
何もない
どこにもない
Нет
ничего
определённого,
ничего
нет,
нигде
нет.
誰かが作ったシナリオ
演じるんじゃない
Я
не
играю
по
сценарию,
написанному
кем-то
другим.
思い描いた日々が
Дни,
которые
я
представляла,
いつか
鮮やかな未来に
Когда-нибудь
станут
ярким
будущим.
きらきらするものに
憧れたりするわ
Я
мечтаю
о
чем-то
блестящем.
それなのに
気づいたの
この日常
И
все
же
я
поняла,
что
в
этой
повседневности
誰かになるんじゃない
他の誰でもない
Я
не
стану
кем-то
другим,
никем
другим.
私はずっと私として
生きるの
Я
всегда
буду
жить
как
я.
確かなものはない
何もない
どこにもない
Нет
ничего
определённого,
ничего
нет,
нигде
нет.
誰かが作った世界で生きてるんじゃない
Я
не
живу
в
мире,
созданном
кем-то
другим.
やっと見えた答えが
Ответ,
который
я
наконец-то
увидела,
私と風にヒラリと舞う
Порхает
вместе
со
мной
на
ветру.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Naoki Kubo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.