SILENT SIREN - サイレン - 2013.12.07@Zepp DiverCity TOKYOver. - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни SILENT SIREN - サイレン - 2013.12.07@Zepp DiverCity TOKYOver.




サイレン - 2013.12.07@Zepp DiverCity TOKYOver.
Siren - 2013.12.07@Zepp DiverCity TOKYOver.
高く伸びたふたつの影たち
Two shadows stretched up high
寄せて返す波のようにじゃれて
Frolic like waves that ebb and flow
ふいに触れた指先 チョコレートみたく 甘く苦いよ
Fingers touch out of the blue, sweet and bitter like chocolate
遠く... 海鳴りの音 私の奥にあるサイレン
Distant... The sound of breaking waves The siren within me
青空、吸い込まれたら
Blue sky, if I were swallowed up
こんな想いごと 連れ去ってよ どうか
Take these feelings with you, I beg you
足もと、絡まる言葉
Words get tangled beneath my feet
自由がきかなくて ただ黙って笑う
I can't move freely; I just laugh in silence
まだ言えないよ でも放せない 繋いだこの手
I still can't say it, but I can't let go of this hand I'm holding
助走距離をうまく取れずに
Can't quite take the right amount of steps
跳べないまま ためらう毎日
Hesitant every day, unable to jump
聞いて 声にならない もどかしい喉を 掻きむしっても
Listen to my voice that can't form words, my throat itches
ひびく胸の鼓動は ふり向いた瞳に何を求める?
The pounding of my heart echoes; what do I seek in your averted eyes?
どしゃ降り、濡れる黒髪
Torrential rain, soaking my black hair
いっそ脱ぎ捨てて シャツも靴も愛も
Might as well throw away my shirt, my shoes, my love
「好きだよ。」まっすぐな火が 試すように灯る
“I like you.” A steady fire burns, testing me
踏み込んだら 最後
If I take that step, there's no going back
でも知ってるんだ 始まってたこと 戻れないこと...
But I know it's already begun; there's no turning back...
「私も。」震える声が
“Me too.” A trembling voice
袖をつかんで 踏み込んだ刹那
Clutching your sleeve, I take that step
どしゃ降り、姿隠して
Torrential rain, concealing our figures
こんな二人ごと 連れ去ってよ どうか
Take these two with you, I beg you
ねぇ知ってたんだ 始まってたこと アイシテルこと...
You know, don't you? It's already begun. I love you...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.