Текст и перевод песни SILENT SIREN - サイレン - 2013.12.07@Zepp DiverCity TOKYOver.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
サイレン - 2013.12.07@Zepp DiverCity TOKYOver.
Siren - 2013.12.07@Zepp DiverCity TOKYOver.
高く伸びたふたつの影たち
Two
shadows
stretched
up
high
寄せて返す波のようにじゃれて
Frolic
like
waves
that
ebb
and
flow
ふいに触れた指先
チョコレートみたく
甘く苦いよ
Fingers
touch
out
of
the
blue,
sweet
and
bitter
like
chocolate
遠く...
海鳴りの音
私の奥にあるサイレン
Distant...
The
sound
of
breaking
waves
The
siren
within
me
青空、吸い込まれたら
Blue
sky,
if
I
were
swallowed
up
こんな想いごと
連れ去ってよ
どうか
Take
these
feelings
with
you,
I
beg
you
足もと、絡まる言葉
Words
get
tangled
beneath
my
feet
自由がきかなくて
ただ黙って笑う
I
can't
move
freely;
I
just
laugh
in
silence
まだ言えないよ
でも放せない
繋いだこの手
I
still
can't
say
it,
but
I
can't
let
go
of
this
hand
I'm
holding
助走距離をうまく取れずに
Can't
quite
take
the
right
amount
of
steps
跳べないまま
ためらう毎日
Hesitant
every
day,
unable
to
jump
聞いて
声にならない
もどかしい喉を
掻きむしっても
Listen
to
my
voice
that
can't
form
words,
my
throat
itches
ひびく胸の鼓動は
ふり向いた瞳に何を求める?
The
pounding
of
my
heart
echoes;
what
do
I
seek
in
your
averted
eyes?
どしゃ降り、濡れる黒髪
Torrential
rain,
soaking
my
black
hair
いっそ脱ぎ捨てて
シャツも靴も愛も
Might
as
well
throw
away
my
shirt,
my
shoes,
my
love
「好きだよ。」まっすぐな火が
試すように灯る
“I
like
you.”
A
steady
fire
burns,
testing
me
踏み込んだら
最後
If
I
take
that
step,
there's
no
going
back
でも知ってるんだ
始まってたこと
戻れないこと...
But
I
know
it's
already
begun;
there's
no
turning
back...
「私も。」震える声が
“Me
too.”
A
trembling
voice
袖をつかんで
踏み込んだ刹那
Clutching
your
sleeve,
I
take
that
step
どしゃ降り、姿隠して
Torrential
rain,
concealing
our
figures
こんな二人ごと
連れ去ってよ
どうか
Take
these
two
with
you,
I
beg
you
ねぇ知ってたんだ
始まってたこと
アイシテルこと...
You
know,
don't
you?
It's
already
begun.
I
love
you...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.