Текст и перевод песни SILENT SIREN - 四月の風
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
確かなものはない
何もない
どこにもない
Нет
ничего
определенного,
ничего
нет,
нигде
нет.
四月の風にヒラリと舞う
Порхает
на
апрельском
ветру.
午前8時
目を覚ます
8 утра.
Просыпаюсь.
ほらまた今日も同じ1日が始まる
Смотри,
опять
начинается
тот
же
самый
день.
脳内で
丹念に
構築されたストーリー
История,
тщательно
построенная
в
голове,
そんなうまくいかない
так
не
работает.
代わり映えのないリアルだって
Даже
если
реальность
однообразна.
確かなものはない
何もない
どこにもない
Нет
ничего
определенного,
ничего
нет,
нигде
нет.
誰かが作った世界で生きてるんじゃない
Я
не
живу
в
мире,
созданном
кем-то
другим.
四月の風にヒラリと舞う
Порхает
на
апрельском
ветру.
深夜1時
眼を閉じる
Час
ночи.
Закрываю
глаза.
ほらまた今日も同じ1日が終わってく
Смотри,
опять
заканчивается
тот
же
самый
день.
巻き戻し
早送り
リセットのボタンはない
Нет
кнопки
перемотки,
ускоренной
перемотки,
сброса.
代わり映えのないリアルだって
Даже
если
реальность
однообразна.
確かなものはない
何もない
どこにもない
Нет
ничего
определенного,
ничего
нет,
нигде
нет.
誰かが作ったシナリオ
演じるんじゃない
Я
не
играю
сценарий,
написанный
кем-то
другим.
思い描いた日々が
Дни,
которые
я
представляла,
いつか
鮮やかな未来に
Когда-нибудь
станут
ярким
будущим.
きらきらするものに
憧れたりするわ
Я
мечтаю
о
чем-то
блестящем.
それなのに
気づいたの
この日常
И
все
же,
я
поняла,
эта
повседневность...
誰かになるんじゃない
Я
не
стану
кем-то
другим.
他の誰でもない
Никем
другим,
кроме
себя.
私はずっと私として
生きるの
Я
всегда
буду
жить
как
я.
確かなものはない
何もない
どこにもない
Нет
ничего
определенного,
ничего
нет,
нигде
нет.
誰かが作った世界で生きてるんじゃない
Я
не
живу
в
мире,
созданном
кем-то
другим.
やっと見えた答えが
Ответ,
который
я
наконец-то
увидела,
私と風にヒラリと舞う
Порхает
вместе
со
мной
на
ветру.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
四月の風
дата релиза
26-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.