Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pages
from
the
memory,
ups
and
downs
I
found
Seiten
aus
dem
Gedächtnis,
Höhen
und
Tiefen,
die
ich
fand
Trivial
context
when
something
went
wrong
Trivialer
Zusammenhang,
wenn
etwas
schief
lief
Misleading
shivers
are
catching
up
with
me
Irreführende
Schauer
überholen
mich
I
am
like
changing
weathers,
one
decided
so
Ich
bin
wie
wechselndes
Wetter,
so
entschied
es
einer
Talking
about
random
things
I
see
Ich
rede
über
zufällige
Dinge,
die
ich
sehe
Nothing
too
peculiar,
just
blowing
leaves
Nichts
allzu
Seltsames,
nur
wehende
Blätter
Aiming
for
the
high
notes,
insanity
Ziele
auf
die
hohen
Töne,
Wahnsinn
A
lack
of
profoundness
is
now
helping
me,
and
now
Ein
Mangel
an
Tiefgründigkeit
hilft
mir
jetzt,
und
jetzt
Endless
joy
on
a
painted
black
street
Endlose
Freude
auf
einer
schwarz
gestrichenen
Straße
I
don't
got
a
girl
on
a
one
way
road
trip
Ich
hab
kein
Mädchen
auf
einem
Einweg-Straßentrip
I
don't
need
closure
when
the
future
is
spinning
Ich
brauche
keinen
Abschluss,
wenn
die
Zukunft
sich
dreht
Nocturnal
invaders,
creating
not
stealing,
I
Nächtliche
Eindringlinge,
erschaffen
nicht
stehlen,
ich
Nights
are
black
and
you're
not
laying
down
Nächte
sind
schwarz
und
du
liegst
nicht
nieder
Nights
are
black
and
you're
not
laying
down
Nächte
sind
schwarz
und
du
liegst
nicht
nieder
When
nights
are
black
and
you're
not
laying
down
Wenn
Nächte
schwarz
sind
und
du
nicht
niederliegst
I
got
sweat
on
the
spine
Hab
ich
Schweiß
auf
der
Wirbelsäule
Seasons
have
passed,
they
all
left
me
colder
Jahreszeiten
vergingen,
sie
ließen
mich
kälter
(Nocturnal
invaders,
creating
not
stealing)
(Nächtliche
Eindringlinge,
erschaffen
nicht
stehlen)
Blind
sound
fades
gone,
circles
like
stones
Blinder
Klang
verblasst,
Kreise
wie
Steine
(I
don't
need
closure,
no)
(Ich
brauche
keinen
Abschluss,
nein)
Seasons
have
passed,
they
all
left
me
colder
Jahreszeiten
vergingen,
sie
ließen
mich
kälter
(Nocturnal
invaders,
creating
not
stealing)
(Nächtliche
Eindringlinge,
erschaffen
nicht
stehlen)
Blind
sound
fades
gone,
circles
like
stones
Blinder
Klang
verblasst,
Kreise
wie
Steine
(I
don't
need
closure,
no)
(Ich
brauche
keinen
Abschluss,
nein)
Chasing
the
unknown,
the
static
rolling
Jage
dem
Unbekannten
nach,
das
Rauschen
rollt
(Nocturnal
invaders,
creating
not
stealing)
(Nächtliche
Eindringlinge,
erschaffen
nicht
stehlen)
Experiencing
goals,
the
work,
the
flow
and
Erlebe
Ziele,
die
Arbeit,
den
Flow
und
Seasons
have
passed,
they
all
left
me
colder
Jahreszeiten
vergingen,
sie
ließen
mich
kälter
(Nocturnal
invaders,
creating
not
stealing)
(Nächtliche
Eindringlinge,
erschaffen
nicht
stehlen)
Blind
sound
fades
gone,
circles
like
stones
Blinder
Klang
verblasst,
Kreise
wie
Steine
(I
don't
need
closure,
no)
(Ich
brauche
keinen
Abschluss,
nein)
Chasing
the
unknown,
the
static
rolling
Jage
dem
Unbekannten
nach,
das
Rauschen
rollt
(Nocturnal
invaders,
creating
not
stealing)
(Nächtliche
Eindringlinge,
erschaffen
nicht
stehlen)
Experiencing
goals,
the
work,
the
flow
and
Erlebe
Ziele,
die
Arbeit,
den
Flow
und
Talking
about
random
things
I
see
Rede
über
zufällige
Dinge,
die
ich
sehe
(Nocturnal
invaders,
creating
not
stealing)
(Nächtliche
Eindringlinge,
erschaffen
nicht
stehlen)
Nothing
too
peculiar,
just
blowing
leaves
Nichts
allzu
Seltsames,
nur
wehende
Blätter
(I
don't
need
closure,
no)
(Ich
brauche
keinen
Abschluss,
nein)
Aiming
for
the
high
notes,
insanity
Ziele
auf
die
hohen
Töne,
Wahnsinn
(Nocturnal
invaders,
creating
not
stealing)
(Nächtliche
Eindringlinge,
erschaffen
nicht
stehlen)
A
lack
of
profoundness
is
now
helping
me,
and
now
Ein
Mangel
an
Tiefgründigkeit
hilft
mir
jetzt,
und
jetzt
Endless
joy
on
a
painted
black
street
Endlose
Freude
auf
einer
schwarz
gestrichenen
Straße
(Nocturnal
invaders,
creating
not
stealing)
(Nächtliche
Eindringlinge,
erschaffen
nicht
stehlen)
I
don't
got
a
girl
on
a
one
way
road
trip
Ich
hab
kein
Mädchen
auf
einem
Einweg-Straßentrip
(I
don't
need
closure,
no)
(Ich
brauche
keinen
Abschluss,
nein)
I
don't
need
closure
when
the
future
is
spinning
Ich
brauche
keinen
Abschluss,
wenn
die
Zukunft
sich
dreht
(Nocturnal
invaders,
creating
not
stealing)
(Nächtliche
Eindringlinge,
erschaffen
nicht
stehlen)
Nocturnal
invaders,
creating
not
stealing,
I
Nächtliche
Eindringlinge,
erschaffen
nicht
stehlen,
ich
Nights
are
black
and
you're
not
laying
down
Nächte
sind
schwarz
und
du
liegst
nicht
nieder
Nights
are
black
and
you're
not
laying
down
Nächte
sind
schwarz
und
du
liegst
nicht
nieder
When
nights
are
black
and
you're
not
laying
down
Wenn
Nächte
schwarz
sind
und
du
nicht
niederliegst
I
got
sweat
on
the
spine
Hab
ich
Schweiß
auf
der
Wirbelsäule
Nights
are
black
and
you're
not
laying
down
Nächte
sind
schwarz
und
du
liegst
nicht
nieder
Nights
are
black
and
you're
not
laying
down
Nächte
sind
schwarz
und
du
liegst
nicht
nieder
When
nights
are
black
and
you're
not
laying
down
Wenn
Nächte
schwarz
sind
und
du
nicht
niederliegst
I
got
sweat
on
the
spine
Hab
ich
Schweiß
auf
der
Wirbelsäule
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emanuela Alexa, Ioan Titu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.