Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Ovaj Put
Auch dieses Mal
Čujem
korake
putuju
Ich
höre
Schritte
ziehen,
Hoće
sjene
Die
Schatten
wollen
Da
me
zasjene
mich
verdunkeln.
Jedan
svijet,
život
jedan
eine
Welt,
ein
Leben,
Stupi
sa
mnom
na
ovaj
mejdan
tritt
mit
mir
auf
dieses
Feld.
Neka
budu
nemiri
Lass
Unruhe
entstehen.
Lažni
ko
suze
na
licima
klauna
Falsch
wie
Tränen
auf
den
Gesichtern
von
Clowns,
Kao
one
oči
na
perjima
pauna
wie
jene
Augen
auf
den
Federn
von
Pfauen.
Kako
me
nađu,
još
se
sjećaju?
Wie
finden
sie
mich,
erinnern
sie
sich
noch?
I
još
me
vrebaju
Und
sie
lauern
mir
noch
auf,
Zaspati
mi
ne
daju
lassen
mich
nicht
schlafen.
Ne
večeras
nicht
heute
Nacht.
Ooo,
nestajem
i
ovaj
put
Ooo,
ich
verschwinde
auch
dieses
Mal,
Al'
znam
da
ima
mjesta
u
srcu
tvom
doch
ich
weiß,
es
gibt
Platz
in
deinem
Herzen.
Zato
molim
se
vjetru
i
cestama
Darum
bitte
ich
den
Wind
und
die
Straßen,
Da
me
ne
vode
od
tebe
dass
sie
mich
nicht
von
dir
wegführen,
Još
samo
ovaj
put
nur
dieses
eine
Mal.
Ooo,
nestajem
i
ovaj
put
Ooo,
ich
verschwinde
auch
dieses
Mal,
Al'
znam
da
ima
mjesta
u
srcu
tvom
doch
ich
weiß,
es
gibt
Platz
in
deinem
Herzen.
Zato
molim
se
vjetru
i
cestama
Darum
bitte
ich
den
Wind
und
die
Straßen,
Da
me
ne
vode
od
tebe
dass
sie
mich
nicht
von
dir
wegführen,
Još
samo
ovaj
put
nur
dieses
eine
Mal.
Cijenu
mi
šapni,
to
je
među
nama
Flüstere
mir
den
Preis
zu,
das
bleibt
unter
uns.
Koliko
to
dođe
u
ružama
Wie
viel
kostet
das
in
Rosen?
Koliko
nudiš
da
se
izgubim?
Wie
viel
bietest
du,
damit
ich
mich
verliere?
Teško
da
možeš
toliko
platiti
Schwerlich
kannst
du
so
viel
bezahlen.
Možeš
nacrtat,
al'
opet
neću
shvatiti
Du
kannst
es
zeichnen,
aber
ich
werde
es
trotzdem
nicht
verstehen.
Ja
te
volim,
ali
ne
trebam
Ich
liebe
dich,
aber
ich
brauche
dich
nicht.
Grli
me
još
do
kraja
pjesme
Umarme
mich
noch
bis
zum
Ende
des
Liedes.
Ti
živjeti
ne
znaš,
ja
živjeti
ne
smijem
Du
weißt
nicht
zu
leben,
ich
darf
nicht
leben.
Sad
si
sigurna
Jetzt
bist
du
sicher.
I
neću
otić'
Und
ich
werde
nicht
gehen,
Samo
ću
umrijeti
ich
werde
nur
sterben.
Daj
me
slušaj
Hör
mir
zu,
Ne
moraš
razumjeti
du
musst
nicht
verstehen.
Ovo
su
moji
uvjeti
Das
sind
meine
Bedingungen.
Ooo,
nestajem
i
ovaj
put
Ooo,
ich
verschwinde
auch
dieses
Mal,
Al'
možda
ima
mjesta
u
srcu
tvom
doch
vielleicht
gibt
es
Platz
in
deinem
Herzen.
Zato
molim
se
vjetru
i
cestama
Darum
bitte
ich
den
Wind
und
die
Straßen,
Da
me
ne
vode
od
tebe
dass
sie
mich
nicht
von
dir
wegführen,
Još
samo
ovaj
put
nur
dieses
eine
Mal.
Ooo,
nestajem
i
ovaj
put
Ooo,
ich
verschwinde
auch
dieses
Mal,
Al'
možda
ima
mjesta
u
srcu
tvom
doch
vielleicht
gibt
es
Platz
in
deinem
Herzen.
Zato
molim
se
vjetru
i
cestama
Darum
bitte
ich
den
Wind
und
die
Straßen,
Da
me
ne
vode
od
tebe
dass
sie
mich
nicht
von
dir
wegführen,
Još
samo
ovaj
put
nur
dieses
eine
Mal.
Najednom
oker
puče
u
nebesko
bijelu
Plötzlich
zerplatzt
Ocker
in
himmlisches
Weiß,
Ovaj
remorker
vuče
u
krivome
smjeru
dieser
Schlepper
zieht
in
die
falsche
Richtung.
Tko
je
koga
ovdje
oteo?
Wer
hat
hier
wen
entführt?
Kuda
me
vode
u
čvor
spletene
šine
Wohin
führen
sie
mich,
in
einen
Knoten
verflochtene
Schienen?
Kap
lanenog
ulja,
prst
vilinske
prašine?
Ein
Tropfen
Leinöl,
eine
Prise
Feenstaub?
I
kad
kraj
kao
susjed
bane
Und
wenn
das
Ende
wie
ein
Nachbar
hereinplatzt,
Vrijeme
je
da
vrijeme
stane
ist
es
Zeit,
dass
die
Zeit
stehen
bleibt.
Moji
snovi
čekaju
Meine
Träume
warten
darauf,
Da
na
tvoju
stranu
pređu
auf
deine
Seite
zu
wechseln.
Opet
su
zvijeri
probile
kroz
među
Wieder
sind
die
Bestien
durchgebrochen,
Opet
skidaš
feredžu
wieder
nimmst
du
den
Schleier
ab.
Ooo,
rađam
se
i
ovaj
put
Ooo,
ich
werde
auch
dieses
Mal
geboren,
Sad
znam
da
nema
mjesta
u
srcu
tvom
jetzt
weiß
ich,
es
gibt
keinen
Platz
in
deinem
Herzen.
Zato
molim
se
vjetru
i
cestama
Darum
bitte
ich
den
Wind
und
die
Straßen,
Da
me
vode
od
tebe
dass
sie
mich
von
dir
wegführen,
Još
samo
ovaj
put
nur
dieses
eine
Mal.
Ooo,
rađam
se
i
ovaj
put
Ooo,
ich
werde
auch
dieses
Mal
geboren,
Sad
znam
da
nema
mjesta
u
srcu
tvom
jetzt
weiß
ich,
es
gibt
keinen
Platz
in
deinem
Herzen.
Zato
molim
se
vjetru
i
cestama
Darum
bitte
ich
den
Wind
und
die
Straßen,
Da
me
vode
od
tebe
dass
sie
mich
von
dir
wegführen,
Ooo,
i
ovaj
Ooo,
auch
dieses.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sanin Karamehmedovic, Tibor Karamehmedovic, Niksa Bratos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.