Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neobranjivo
Unverteidigbar
Kako
da
te
ne
volim
Wie
soll
ich
dich
nicht
lieben,
Kad
svi
misle
da
te
volim
Wenn
alle
denken,
dass
ich
dich
liebe?
Kako
da
ne
gorim
Wie
soll
ich
nicht
brennen,
Kada
misle
svi
da
gorim
Wenn
alle
denken,
dass
ich
brenne?
Nameče
se
kao
greška
Es
drängt
sich
auf
wie
ein
Fehler,
Nešto
čemu
ne
znam
ime
Etwas,
dem
ich
keinen
Namen
geben
kann.
I
kako
da
ne
boli
Und
wie
soll
es
nicht
wehtun,
Kad
svak'
pita
boli
li
me
Wenn
jeder
fragt,
ob
es
mir
wehtut?
Samo
pravo,
samo
pravo
Nur
geradeaus,
nur
geradeaus,
Srce
moje
sanjivo
Mein
verträumtes
Herz.
Kako
da
se
brani
Wie
soll
es
sich
verteidigen,
Kako
da
se
brani
Wie
soll
es
sich
verteidigen,
Što
je
neobranjivo
Was
unverteidigbar
ist?
Kako
da
te
ne
volim
Wie
soll
ich
dich
nicht
lieben,
Kad
svi
misle
da
te
volim
Wenn
alle
denken,
dass
ich
dich
liebe?
Kako
da
ne
gorim
Wie
soll
ich
nicht
brennen,
Kada
misle
svi
da
gorim
Wenn
alle
denken,
dass
ich
brenne?
Samo
pravo,
samo
pravo
Nur
geradeaus,
nur
geradeaus,
Srce
moje
sanjivo
Mein
verträumtes
Herz.
Kako
da
se
brani
Wie
soll
es
sich
verteidigen,
Kako
da
se
brani
Wie
soll
es
sich
verteidigen,
Što
je
neobranjivo
Was
unverteidigbar
ist?
Samo
hrabro,
samo
hrabro
Nur
mutig,
nur
mutig,
To
mora
biti
riješivo
Das
muss
doch
lösbar
sein.
Al'
čime
da
se
tješi
Aber
womit
soll
man
sich
trösten,
Al'
čime
da
se
tješi
Aber
womit
soll
man
sich
trösten,
Što
je
neutješivo
Was
untröstlich
ist?
U-u-u,
u-u-u,
u-u-u
U-u-u,
u-u-u,
u-u-u
Nameče
se
kao
greška
Es
drängt
sich
auf
wie
ein
Fehler,
Nešto
čemu
ne
znam
ime
Etwas,
dem
ich
keinen
Namen
geben
kann.
Jer
kako
da
ne
boli
Denn
wie
soll
es
nicht
wehtun,
Kad
svak'
pita
boli
li
me
Wenn
jeder
fragt,
ob
es
mir
wehtut?
Samo
pravo,
samo
pravo
Nur
geradeaus,
nur
geradeaus,
Srce
moje
sanjivo
Mein
verträumtes
Herz.
Kako
da
se
brani
Wie
soll
es
sich
verteidigen,
Kako
da
se
brani
Wie
soll
es
sich
verteidigen,
Što
je
neobranjivo
Was
unverteidigbar
ist?
Samo
hrabro,
samo
hrabro
Nur
mutig,
nur
mutig,
To
mora
biti
riješivo
Das
muss
doch
lösbar
sein.
Čime
da
se
tješi
Womit
soll
man
sich
trösten,
Čime
da
se
tješi
Womit
soll
man
sich
trösten,
Što
je
neutješivo
Was
untröstlich
ist?
Misleći
da
ima
izbor
In
dem
Glauben,
eine
Wahl
zu
haben,
Ne
shvaća
tko
koga
vreba
Versteht
es
nicht,
wer
wen
jagt.
Srce
moje
grabežljivo
Mein
raubgieriges
Herz,
Ni
puknut'
ne
zna
kako
treba
Es
weiß
nicht
einmal,
wie
man
richtig
zerbricht.
Misleći
da
ima
izbor
In
dem
Glauben,
eine
Wahl
zu
haben,
Ne
shvaća
tko
koga
vreba
Versteht
es
nicht,
wer
wen
jagt.
Srce
moje
grabežljivo
Mein
raubgieriges
Herz,
Ni
puknut'
ne
zna
kako
treba
Es
weiß
nicht
einmal,
wie
man
richtig
zerbricht.
Misleći
da
ima
izbor
In
dem
Glauben,
eine
Wahl
zu
haben,
Ne
shvaća
tko
koga
vreba
Versteht
es
nicht,
wer
wen
jagt.
Srce
moje
grabežljivo
Mein
raubgieriges
Herz,
Ni
puknut'
ne
zna
kako
treba
Es
weiß
nicht
einmal,
wie
man
richtig
zerbricht.
Misleći
da
ima
izbor
In
dem
Glauben,
eine
Wahl
zu
haben,
Ne
shvaća
tko
koga
vreba
Versteht
es
nicht,
wer
wen
jagt.
Srce
moje
grabežljivo
Mein
raubgieriges
Herz,
Da
mu
je
puknut'
kako
treba
Wenn
es
doch
nur
richtig
zerbrochen
wäre.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sanin Karamehmedovic, Tibor Karamehmedovic, Niksa Bratos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.