Silento - Talk to Me - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Silento - Talk to Me




Talk to Me
Поговори со мной
Talk to me, talk to me
Поговори со мной, поговори со мной,
Mr. Mystery
Господин Загадка.
We could talk about Martha
Мы могли бы поговорить о Марте,
We could talk about landscapes
Мы могли бы поговорить о пейзажах.
I'm not above gossip
Я не выше сплетен,
But I'll sit on a secret where honor is at stake!
Но я сохраню секрет, когда на кону честь!
Or we could talk about power
Или мы могли бы поговорить о власти,
About Jesus and Hitler and Howard Hughes
Об Иисусе и Гитлере и Говарде Хьюзе,
Or Charlie Chaplin's movies
Или о фильмах Чарли Чаплина,
Or Bergman's nordic blues
Или о северной меланхолии Бергмана.
Please just talk to me
Пожалуйста, просто поговори со мной,
Any old theme you choose
На любую тему, какую выберешь.
Just come and talk to me
Просто подойди и поговори со мной,
Mr. Mystery, talk to me
Господин Загадка, поговори со мной.
You could talk like a fool-I'd listen
Ты могла бы говорить как дурочка я бы слушал.
You could talk like a sage
Ты могла бы говорить как мудрец.
Anyway the best of my mind
В любом случае, всё лучшее из моего разума
All goes down on the strings and the page
Ложится на струны и бумагу.
That mind picks up all these pictures
Этот разум собирает все эти образы,
It still gets my feet up to dance
Он всё ещё заставляет меня танцевать,
Even though it's covered with keyloids
Даже если он покрыт келоидными рубцами
From the "slings and arrows of outrageous romance"
От «пращей и стрел яростной любви».
I stole that from Willy the Shake!
Я украл это у Вилли Шекспира!
You know--"Neither a borrower nor a lender be"
Ты знаешь: «Ни себе не бери в долг, ни другому не давай».
Romeo, Romeo talk to me!
Ромео, Ромео, поговори со мной!
Is your silence that golden?
Твоё молчание золото?
Are you comfortable in it?
Тебе в нём комфортно?
Is it the key to your freedom
Это ключ к твоей свободе
Or is it the bars on your prison?
Или это решётки твоей тюрьмы?
Are you gagged by your ribbons?
Ты связана своими лентами?
Are you really exclusive or just miserly?
Ты действительно такая особенная или просто скупая?
You spend every sentence as if it was marked currency!
Ты тратишь каждое предложение, как будто это помеченная купюра!
Come and spend some on me--
Потрать немного на меня
Shut me up and talk to me!
Заставь меня замолчать и поговори со мной!
I'm always talking!
Я всё время говорю!
Chicken squawking!
Как курица кудахчу!
Please talk to me
Пожалуйста, поговори со мной.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.