Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parallel Lines
Parallel Lines
道はすべて平坦だって
All
the
roads
are
flat,
they
say
続く3万4千マイルも僕の膝に砂を
For
thirty-four
thousand
miles,
the
sand
in
my
knees
かけるので手一杯と
Is
enough
to
keep
my
hands
full.
タカをくくって
よそ見をして
Taking
it
easy,
looking
away
頭ん中だけ俯瞰したような感覚になっていた
My
head
was
the
only
thing
in
the
clouds.
一人になって見つけた
All
alone,
I
found
僕だけじゃイメージできない場所
A
place
I
could
never
picture
by
myself
君は変わって行くけど
You'd
change,
but
僕もまた同じくらいのスピードで
At
the
same
pace
I
would
too.
挫けるなんて思いもしなくて
Never
thought
I'd
falter
this
much
受け身なんてもんは敗者に染み付いた癖だって
Playing
the
victim,
a
loser's
crutch
誰かの言葉鵜呑んで
I
bought
into
someone
else's
words.
待ちに待った自分の番で
My
turn
came
and
went
by
景色は変わって
不正解ばかり叩きだした
The
view
changed
and
all
I
did
was
strike
out.
僕はただうなだれた
All
I
did
was
hang
my
head.
手も貸さず肩を揺らして笑い出した
Not
lending
a
hand,
shaking
your
head
and
laughing.
僕もただ笑っていた
All
I
did
was
laugh
too.
重ねた道はどこから分かれた?
At
what
point
did
our
paths
diverge?
一人になって見つけた
All
alone,
I
found
僕だけじゃイメージできない場所
A
place
I
could
never
picture
by
myself
君は変わって行くけど
You'd
change,
but
僕もまた同じくらいのスピードで
At
the
same
pace
I
would
too.
寄り添うように見えるでしょう
They
must
seem
like
they're
joined,
二つの並行路線
Two
parallel
tracks
互いを見守りつつ
交わりもしないで...
Watching
each
other
pass,
never
quite
meeting...
一人になって見つけた
All
alone,
I
found
僕だけじゃイメージできない場所
A
place
I
could
never
picture
by
myself.
君は変わって行くけど
You'd
change,
but
僕もまた同じくらいのスピードで
At
the
same
pace
I
would
too.
君と笑って気づけた
With
you,
I
learned
with
a
smile
この道が運んでくれない場所
That
this
path
won't
take
me
where
I
need
to
go.
君と少し逸れて行くけど
I'll
let
it
wander,
let
it
go
僕もまた並走したライン上で
But
I'll
still
run
along
its
edge.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seshirox
Альбом
Arche
дата релиза
03-10-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.