Текст и перевод песни Silicone Soul - Chic-O-Laa
Mond
csak
hol
születik
csillag,
a
tv-be?
Na
ne
bassz
Скажи
мне,
где
рождаются
звезды,
на
телевидении?
Ragyogtok
mint
Las
Vegas,
ez
MB
szar
na
szevasz
Ты
сияешь,
как
Лас-Вегас,
Вот
дерьмо.
A
Győri
meg
a
Kossuth,
ez
a
végtelen
Mash
Up
Дьерри
и
Кошут,
это
бесконечное
месиво.
Hasbeszélő
vagyok
úgyhogy
felvágom
a
hasad
Я
чревовещатель,
так
что
я
вскрою
тебе
живот.
Mikor
táncolnak
a
népek,
én
ütemre
lépek
Когда
люди
танцуют,
я
двигаюсь
в
такт.
És
mikor
elér
a
véglet,
leszakad
a
léped
И
когда
приходит
конец,
твоя
селезенка
разрывается.
A
dzsankiknak
füst
haver,
a
csajoknak
klassz
tej
Для
Янков-дым,
чувак,
для
цыпочек-молоко.
Ez
50-50
MB,
Essemm,
S.Ü.,
te
faszfej
Это
50-50
МБ,
Эссемм,
С.
Е.,
Ты
придурок.
Felszeletellek,
mert
hallom
feleszméltél
Я
порежу
тебя
на
куски,
потому
что
слышал,
что
ты
проснулся.
Ilyen
féreg
meg
sok
faszkalap
nem
értem
miért
él
Я
не
знаю,
почему
он
жив.
Nem
vagy
te
sir
haver,
maximum
fanszőr
Ты
не
сэр
чувак,
ты
лобок.
Mit
kidoboskódsz
nekem
itt
te
kiégett
farmőr?
Зачем
ты
прогуливаешь
меня,
ты,
прожженный
деревенский
мальчишка?
Görcsölnek
a
fanok,
rajtad
meg
a
kangörcs
У
фанатов
судороги,
и
у
тебя
судороги.
Itt
van
a
csatlós,
ez
meg
nem
más
mint
csak
lőcs
Прихвостень
здесь,
а
это
не
что
иное,
как
пистолет.
Sok
a
buzikirály,
harapok
mint
egy
raptor
Я
кусаюсь,
как
хищник.
Elszórom
a
sok
trágya
MC-t,
mozog
a
traktor
Я
разбрасываю
весь
навоз,
трактор
движется.
Az
élet
üt
a
legnagyobbat,
akár
a
Spencer
Жизнь
прекрасна,
как
Спенсер.
Mikor
kidobom
a
képet
a
csajodról
lesz
fej
Когда
я
выброшу
фотографию
твоей
девушки,
там
будут
головы.
Prosztó
a
vaker,
hova
osztotok
panelt?
Что
ты
делаешь?
Kertesbe,
betonba
egyaránt
posztolok
fater
Я
пишу
и
в
саду,
и
на
бетоне,
папа.
Az
MP3-ból
suhanok
mint
a
Casper
Я
как
Каспер
в
MP3.
Egy
családlátogatáshoz
nekünk
csak
egy
maszk
kell
Для
семейного
визита
нам
нужна
лишь
маска.
Nem
vagy
te
mester,
csak
egy
kiló
master
Ты
не
мастер,
ты
килограмм
мастера.
A
kemény
MB
fanok
még
tudják,
hogy
mi
a
flaszter.
Закоренелые
фанаты
MB
все
еще
знают,
что
такое
фляга.
Lelövök
egy
madarat
én
Dzsordzsó
Dzsörmen
Я
подстрелю
птицу
в
своем
Jord-Y
Jörmen.
A
szárnyak
vonzanak,
az
üresen
tátogó
csőr
nem
Меня
тянет
к
крыльям,
а
не
к
пустому
клюву.
Rádteszem
az
ebolát
én
Tom
Vájnör
Я
накажу
тебя
лихорадкой
Эбола,
мой
том
Рейнджер.
Irigyek
a
palik
mert
leoboált
pár
girl.
Парни
завидуют,
потому
что
какие-то
девчонки
бросили
меня.
Ha
beírod
a
nevem
kidob
a
Google
Если
ты
наберешь
мое
имя,
я
выброшу
Гугл.
A
cigányok
azt
kiálltják,
hogy
baktalesz
gugli
Цыгане
говорят
что
бакталеш
гугли
Imád
engem
minden
sárvérű,
minden
mugli
Каждая
грязнокровка,
каждый
маггл.
Elnyomom
a
szlenget,
kidőlnek
mint
a
kugli
Я
опускаю
сленг,
и
они
падают
в
обморок,
как
кролики.
Te
nagy
bűnöző
vagy,
hisz
te
tudod
a
szuri
mi
Ты
преступник,
ты
знаешь
правила.
Szétrágom
a
surit
mint
egy
shaolin
a
surimit
Я
буду
жевать
Сури,
как
шаолиньский
сурими.
Mint
a
kuki
a
fityma
alól
szalad
a
kuli
ki
* Как
член
** под
крайней
плотью
** из
кули
*
A
Csontpartról
a
Kalu
oké!
No
de
ez
a
kula
ki?
С
костлявого
побережья,
Калу
о'кей,
но
кто
это
дерьмо?
Te
kis
buzacsíra
mit
játszod
a
kurafit
Во
что
ты
играешь?
Vigyázz,
hogy
mit
fesegsz
ki,
lehet
a
gádzsi
ura
fitt
Будь
осторожен
с
тем,
что
рисуешь,
Владыка
Гаджи
может
оказаться
подходящим.
Sznob
geciből
gyenge
leszel
és
puritán
Ты
будешь
слабаком
и
пуританином.
Mit
pörögtél
az
előbb?
Sok
volt
a
spuri
tán?
Что
ты
там
делал,
много
ли
бегал?
Csüngessz
csak
mint
az
összeállt
a
tincsek
a
pulikon
Болтаюсь,
как
пара
замков
на
шкиве.
Kettes
hetessel
is
kijátszalak
mint
Dave
Ulliott
Я
сыграю
с
тобой
семеркой
два,
как
Дэйв
Уллиотт.
Megérkezett
a
Garage,
felejtsd
már
el
a
Cooliot
Гараж
прибыл,
забудь
о
Кулио.
Leváltalak
mint
az
ifjú
Ronaldo
a
Tulio-t
Я
заменю
тебя
в
роли
молодого
Роналду
Тулио
Más
világba
repít
el
a
szleng
te
kis
Guliver
Сленг
переносит
тебя
в
другой
мир,
ты,
маленький
Гуливер.
Micsoda
kis
jancsi
vagy,
úgy
hallom
a
Juli
ver
Какой
маленький
Джек,
я
слышу
Джули
Вер
Kimosom
a
szád,
kell
egy
egész
doboz
Univer
Я
прополощу
тебе
рот,
мне
нужна
целая
коробка
универсальных
таблеток.
Hogy
tisztelj
végre
mint
Totó
Di
Natale-t
Udine.
Быть
уважаемым,
как
Тото
Ди
Натале,
Удине.
Lelövök
egy
madarat
én
Dzsordzsó
Dzsörmen
Я
подстрелю
птицу
в
своем
Jord-Y
Jörmen.
A
szárnyak
vonzanak,
az
üresen
tátogó
csőr
nem
Меня
тянет
к
крыльям,
а
не
к
пустому
клюву.
Rádteszem
az
ebolát
én
Tom
Vájnör
Я
накажу
тебя
лихорадкой
Эбола,
мой
том
Рейнджер.
Irigyek
a
palik
mert
leoboált
pár
girl.
Парни
завидуют,
потому
что
какие-то
девчонки
бросили
меня.
Essemm
& Süti:
Эссемм
И
Печенье:
Nem
kell
csontos
kurva,
nekem
a
háj
kő
Мне
не
нужна
костлявая
шлюха,
мне
нужен
толстый
камень.
Hűtsd
le
a
pélót,
lángol
mint
a
Pearl
Harbor
Остуди
свое
нутро,
оно
горит,
как
Перл-Харбор.
Alapjáraton
pörgök,
nem
kell
pár
kör
Я
сам
по
себе,
мне
не
нужно
несколько
кругов.
A
házak
között
lengek
mint
Peter
Parker
Я
качаюсь
между
домами,
как
Питер
Паркер.
Azt
mondod
bad
vagy,
de
csak
sötét
mint
a
Batman
Ты
говоришь,
что
ты
плохой,
но
ты
такой
же
мрачный,
как
Бэтмен.
Rappelni
próbálsz,
de
csak
dadogsz
mint
Scatman
Ты
пытаешься
читать
рэп,
но
заикаешься,
как
Скэтмен.
Gyúrhatsz!
Lehet
a
lábad
kemény
békön
Ты
можешь
тренироваться,
и
пусть
твои
ноги
будут
твердыми
в
покое.
Ahova
lépünk
ott
meghal
egy
Kevin
Bacon.
Там,
где
мы
ступаем,
умирает
Кевин
Бэкон.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Craig Morrison, Graeme Reedie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.