Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeg
gi'r
dig
sokratæsk,
er
min
egen
filosof
Ich
geb'
dir
Sokratisches,
bin
meine
eigene
Philosophin
Spreder
platonisk
hetz
og
hylder
eget
hof
Verbreite
platonische
Hetze
und
huldige
meinem
eigenen
Hof
Du
fylder
min
øregang
med
blah
blah
blah
blah
blah
blah
Du
füllst
meinen
Gehörgang
mit
Blablablablablabla
Jeg
gir
dig
koldt
igen
med
hahahaha
Ich
geb's
dir
kalt
zurück
mit
Hahahaha
Jeg
gi'r
dig
sokratæsk,
er
min
egen
filosof
Ich
geb'
dir
Sokratisches,
bin
meine
eigene
Philosophin
Spreder
platonisk
hetz
og
hylder
eget
hof
Verbreite
platonische
Hetze
und
huldige
meinem
eigenen
Hof
Du
fylder
min
øregang
med
blah
blah
blah
blah
blah
blah
Du
füllst
meinen
Gehörgang
mit
Blablablablablabla
Jeg
gir
dig
koldt
igen
med
hahahaha
Ich
geb's
dir
kalt
zurück
mit
Hahahaha
Du
kalder
dig
selv
poet
Du
nennst
dich
selbst
Poet
Og
tjener
kold
monet
Und
verdienst
kalte
Moneten
I
sengen
kalder
de
dig
den
grumme
profet
Im
Bett
nennen
sie
dich
den
grausamen
Propheten
Men
uden
tobak
Aber
ohne
Tabak
Har
du
kun
tom
snak
Hast
du
nur
leeres
Gerede
Ja,
du
får
færre
stjerner
end
et
kort
fra
Krak
Ja,
du
kriegst
weniger
Sterne
als
'ne
Karte
von
Krak
Som
en
vindheks
tørvetriller
du
på
det
varme
sand
Wie
ein
Steppenläufer
rollst
du
über
den
heißen
Sand
Ruller
ind
med
en
hær
som
den
eneste
mand
Rollst
an
mit
einer
Armee
als
der
einzige
Mann
Men
applausen
hænger
tykt
i
de
sorte
skyer
Aber
der
Applaus
hängt
dick
in
den
schwarzen
Wolken
Kom,
blæs
mig
et
stykke,
inden
morgensolen
gryr
Komm,
blas
mir
was
vor,
bevor
die
Morgensonne
graut
Jeg
gi'r
dig
sokratæsk,
er
min
egen
filosof
Ich
geb'
dir
Sokratisches,
bin
meine
eigene
Philosophin
Spreder
platonisk
hetz
og
hylder
eget
hof
Verbreite
platonische
Hetze
und
huldige
meinem
eigenen
Hof
Du
fylder
min
øregang
med
blah
blah
blah
blah
blah
blah
Du
füllst
meinen
Gehörgang
mit
Blablablablablabla
Jeg
gir
dig
koldt
igen
med
hahahaha
Ich
geb's
dir
kalt
zurück
mit
Hahahaha
Var
din
mund,
var
din
mund
Pass
auf,
was
du
sagst,
pass
auf,
was
du
sagst
Jeg
gi'r
dig
sokratæsk
Ich
geb'
dir
Sokratisches
Som
en
selvopfunden
anonym
døber
Wie
ein
selbsternannter
anonymer
Täufer
Slagter
du
dine
ord,
imens
du
sagte
svøber
Schlachtest
du
deine
Worte,
während
du
sanft
einhüllst
Alle
andre
ind
i
en
Helligånd
Alle
anderen
in
einen
Heiligen
Geist
Og
regner
med
guldregn
for
at
smide
det
på
bånd
Und
rechnest
mit
Goldregen,
dafür
dass
du
es
auf
Band
wirfst
Så
så
man
mig
løbe
ordenes
triatlon
Dann
sah
man
mich
den
Triathlon
der
Worte
laufen
Let
som
en
kolibri,
tung
som
en
King
Kong
Leicht
wie
ein
Kolibri,
schwer
wie
King
Kong
Og
du
står
måbende
og
træt
ved
min
målstreg
Und
du
stehst
staunend
und
müde
an
meiner
Ziellinie
Fatter
Nietzsche,
når
talentet,
det
indhenter
dig
Kapierst
du
Nietzsche,
wenn
das
Talent
dich
einholt
Jeg
gi'r
dig
sokratæsk,
er
min
egen
filosof
Ich
geb'
dir
Sokratisches,
bin
meine
eigene
Philosophin
Spreder
platonisk
hetz
og
hylder
eget
hof
Verbreite
platonische
Hetze
und
huldige
meinem
eigenen
Hof
Du
fylder
min
øregang
med
blah
blah
blah
blah
blah
blah
Du
füllst
meinen
Gehörgang
mit
Blablablablablabla
Jeg
gir
dig
koldt
igen
med
hahahaha
Ich
geb's
dir
kalt
zurück
mit
Hahahaha
Jeg
gi'r
dig
sokratæsk,
er
min
egen
filosof
Ich
geb'
dir
Sokratisches,
bin
meine
eigene
Philosophin
Spreder
platonisk
hetz
og
hylder
eget
hof
Verbreite
platonische
Hetze
und
huldige
meinem
eigenen
Hof
Du
fylder
min
øregang
med
blah
blah
blah
blah
blah
blah
Du
füllst
meinen
Gehörgang
mit
Blablablablablabla
Jeg
gir
dig
koldt
igen
med
hahahaha
Ich
geb's
dir
kalt
zurück
mit
Hahahaha
Var
din
mund,
var
din
mund
Pass
auf,
was
du
sagst,
pass
auf,
was
du
sagst
Du
tror
du
hvisker
Du
glaubst,
du
flüsterst
I
krig
med
dumhed
gælder
kneb
Im
Krieg
gegen
Dummheit
gelten
Kniffe
Gi'r
dig
sokratæsk
Geb'
dir
Sokratisches
Var
din
mund,
for
væggene
har
øre
Pass
auf,
was
du
sagst,
denn
die
Wände
haben
Ohren
Du
tror
du
hvisker,
men
jeg
har
åbnet
døre
Du
glaubst,
du
flüsterst,
aber
ich
habe
Türen
geöffnet
I
krig
med
dumhed
gælder
kneb
Im
Krieg
gegen
Dummheit
gelten
Kniffe
Og
du
har
hængt
dig
selv
med
dit
eget
reb
Und
du
hast
dich
selbst
an
deinem
eigenen
Seil
aufgehängt
Var
din
mund,
for
væggene
har
øre
Pass
auf,
was
du
sagst,
denn
die
Wände
haben
Ohren
Du
tror
du
hvisker,
men
jeg
har
åbnet
døre
Du
glaubst,
du
flüsterst,
aber
ich
habe
Türen
geöffnet
I
krig
med
dumhed
gælder
kneb
Im
Krieg
gegen
Dummheit
gelten
Kniffe
Og
du
har
hængt
dig
selv
med
dit
eget
reb
Und
du
hast
dich
selbst
an
deinem
eigenen
Seil
aufgehängt
Jeg
gi'r
dig
sokratæsk,
er
min
egen
filosof
Ich
geb'
dir
Sokratisches,
bin
meine
eigene
Philosophin
Spreder
platonisk
hetz
og
hylder
eget
hof
Verbreite
platonische
Hetze
und
huldige
meinem
eigenen
Hof
Du
fylder
min
øregang
med
blah
blah
blah
blah
blah
blah
Du
füllst
meinen
Gehörgang
mit
Blablablablablabla
Jeg
gir
dig
koldt
igen
med
hahahaha
Ich
geb's
dir
kalt
zurück
mit
Hahahaha
Jeg
gi'r
dig
sokratæsk,
er
min
egen
filosof
Ich
geb'
dir
Sokratisches,
bin
meine
eigene
Philosophin
Spreder
platonisk
hetz
og
hylder
eget
hof
Verbreite
platonische
Hetze
und
huldige
meinem
eigenen
Hof
Du
fylder
min
øregang
med
blah
blah
blah
blah
blah
blah
Du
füllst
meinen
Gehörgang
mit
Blablablablablabla
Jeg
gir
dig
koldt
igen
med
hahahaha
Ich
geb's
dir
kalt
zurück
mit
Hahahaha
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emil Balle-petersen, Silja Okking
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.