Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lost Boy (A.M.R Remix) [Mixed]
Verlorener Junge (A.M.R Remix) [Mixed]
We
were
the
monsters
and
fire-breathers
Wir
waren
die
Monster
und
Feuerspucker
We
were
the
quiet
sunrise
leavers
Wir
waren
die
stillen
Sonnenaufgangs-Verlasser
You
were
a
good
girl,
what
could
I
do?
Du
warst
ein
braves
Mädchen,
was
konnte
ich
tun?
I
was
a
lost
boy
when
I
met
you
Ich
war
ein
verlorener
Junge,
als
ich
dich
traf
Hold
me
til
I′m
not
lonely
anymore
Halt
mich,
bis
ich
nicht
mehr
einsam
bin
It's
only
the
crashing
of
the
ocean
to
the
shore
Es
ist
nur
das
Rauschen
des
Ozeans
an
die
Küste
Because
in
the
dark
the
are
no
strangers
Denn
im
Dunkeln
gibt
es
keine
Fremden
There
are
no
strangers
at
all
Es
gibt
überhaupt
keine
Fremden
′Cause
in
the
dark
there
are
no
strangers
Denn
im
Dunkeln
gibt
es
keine
Fremden
There
are
no
strangers
at
all
Es
gibt
überhaupt
keine
Fremden
I
was
a
lost
boy
when
I
met
you
Ich
war
ein
verlorener
Junge,
als
ich
dich
traf
I
was
a
lost
boy,
a
lost
boy
Ich
war
ein
verlorener
Junge,
ein
verlorener
Junge
I
was
a
lost
boy
when
I
met
you
Ich
war
ein
verlorener
Junge,
als
ich
dich
traf
I
was
a
lost
boy,
a
lost
boy
Ich
war
ein
verlorener
Junge,
ein
verlorener
Junge
I
was
a
lost
boy
Ich
war
ein
verlorener
Junge
There
are
no
strangers
at
all
Es
gibt
überhaupt
keine
Fremden
I
was
a
lost
boy,
a
lost
boy
Ich
war
ein
verlorener
Junge,
ein
verlorener
Junge
I
was
a
lost
boy
when
I
met
you
Ich
war
ein
verlorener
Junge,
als
ich
dich
traf
I
was
a
lost
boy,
a
lost
boy
Ich
war
ein
verlorener
Junge,
ein
verlorener
Junge
I
was
a
lost
boy
Ich
war
ein
verlorener
Junge
There
are
no
strangers
at
all
Es
gibt
überhaupt
keine
Fremden
We
were
the
rebels,
lone
survivors
Wir
waren
die
Rebellen,
einsame
Überlebende
We
were
the
cult
of
deep
sea
divers
Wir
waren
der
Kult
der
Tiefseetaucher
We
were
young
once
then
we
grew
old
Wir
waren
einst
jung,
dann
wurden
wir
alt
We
were
shining,
we
were
fool's
gold
Wir
glänzten,
wir
waren
Katzengold
Hold
me
till
I'm
not
lonely
anymore
Halt
mich,
bis
ich
nicht
mehr
einsam
bin
It′s
only
the
crashing
of
the
ocean
to
the
shore
Es
ist
nur
das
Rauschen
des
Ozeans
an
die
Küste
Because
in
the
dark
there
are
no
strangers
Denn
im
Dunkeln
gibt
es
keine
Fremden
There
are
no
strangers
at
all
Es
gibt
überhaupt
keine
Fremden
′Cause
in
the
dark
there
are
no
strangers
Denn
im
Dunkeln
gibt
es
keine
Fremden
There
are
no
strangers
at
all
Es
gibt
überhaupt
keine
Fremden
I
was
a
lost
boy
when
I
met
you
Ich
war
ein
verlorener
Junge,
als
ich
dich
traf
I
was
a
lost
boy,
a
lost
boy
Ich
war
ein
verlorener
Junge,
ein
verlorener
Junge
I
was
a
lost
boy
when
I
met
you
Ich
war
ein
verlorener
Junge,
als
ich
dich
traf
I
was
a
lost
boy,
a
lost
boy
Ich
war
ein
verlorener
Junge,
ein
verlorener
Junge
I
was
a
lost
boy
Ich
war
ein
verlorener
Junge
There
are
no
strangers
at
all
Es
gibt
überhaupt
keine
Fremden
I
was
a
lost
boy,
a
lost
boy
Ich
war
ein
verlorener
Junge,
ein
verlorener
Junge
I
was
a
lost
boy
when
I
met
you
Ich
war
ein
verlorener
Junge,
als
ich
dich
traf
I
was
a
lost
boy,
a
lost
boy
Ich
war
ein
verlorener
Junge,
ein
verlorener
Junge
I
was
a
lost
boy
Ich
war
ein
verlorener
Junge
There
are
no
strangers
at
all
Es
gibt
überhaupt
keine
Fremden
Because
in
the
dark
there
are
no
strangers
Denn
im
Dunkeln
gibt
es
keine
Fremden
There
are
no
strangers
at
all
(I
was
a
lost
boy)
Es
gibt
überhaupt
keine
Fremden
(Ich
war
ein
verlorener
Junge)
'Cause
in
the
dark
there
are
no
strangers
Denn
im
Dunkeln
gibt
es
keine
Fremden
There
are
no
strangers
at
all
(I
was
a
lost
boy)
Es
gibt
überhaupt
keine
Fremden
(Ich
war
ein
verlorener
Junge)
Because
in
the
dark
there
are
no
strangers
Denn
im
Dunkeln
gibt
es
keine
Fremden
There
are
no
strangers
at
all
(I
was
a
lost
boy)
Es
gibt
überhaupt
keine
Fremden
(Ich
war
ein
verlorener
Junge)
′Cause
in
the
dark
there
are
no
strangers
Denn
im
Dunkeln
gibt
es
keine
Fremden
There
are
no
strangers
at
all
Es
gibt
überhaupt
keine
Fremden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.