Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1,
2,
You
here
the
clock
tickin'?
1,
2,
Hörst
du
die
Uhr
ticken?
Tick-tock,
You
about
to
stop
livin'.
Tick-tock,
du
wirst
bald
aufhören
zu
leben.
Tick-tock,
I
want
you
to
remember
me.
Tick-tock,
ich
will,
dass
du
dich
an
mich
erinnerst.
Tick-tock,
but
the
day
don't
have
no
memory.
Tick-tock,
aber
der
Tag
hat
kein
Gedächtnis.
(CHORUS)I'm
comin'!
(CHORUS)Ich
komme!
Nobody
could
stop,
Ain't
nobody
could
hold
me,
Ain't
nobody
control
me.
Niemand
kann
mich
stoppen,
niemand
kann
mich
halten,
niemand
kontrolliert
mich.
I'm
here
to
do
my
thang,
I'm
here
to
bring
the
pain,
I'm
never
ever
gon'
change!
Ich
bin
hier,
um
mein
Ding
zu
machen,
ich
bin
hier,
um
Schmerz
zu
bringen,
ich
werde
mich
niemals
ändern!
Nobody
could
stop,
Ain't
nobody
could
hold
me,
Ain't
nobody
control
me.
Niemand
kann
mich
stoppen,
niemand
kann
mich
halten,
niemand
kontrolliert
mich.
I'm
here
to
do
my
thang,
I'm
here
to
bring
the
pain,
I'm
never
ever
gon'
change!
Ich
bin
hier,
um
mein
Ding
zu
machen,
ich
bin
hier,
um
Schmerz
zu
bringen,
ich
werde
mich
niemals
ändern!
Like
Tropicana,
I
got
the
juice
Wie
Tropicana,
ich
habe
den
Saft
Offer
the
lease
to
let
the
dog
loose
Biete
den
Mietvertrag
an,
um
den
Hund
loszulassen
Don't
make
me
call
up
the
crew
Bring
mich
nicht
dazu,
die
Crew
anzurufen
Now
they
gettin'
scared
when
I
call
up
my
troops
Jetzt
bekommen
sie
Angst,
wenn
ich
meine
Truppen
rufe
I'm
the
One
like
Neo,
cocky
like
T.O.
Ich
bin
der
Eine
wie
Neo,
überheblich
wie
T.O.
Nobody
could
guard
me
like
I'm
shootin'
a
free
throw
Niemand
kann
mich
decken,
als
würde
ich
einen
Freiwurf
werfen
This
is
illegal,
my
flow
is
legal
Das
ist
illegal,
mein
Flow
ist
legal
And
its
me,
there
will
never
be
a
sequel
Und
ich
bin
es,
es
wird
niemals
eine
Fortsetzung
geben
See,
I'm
fly
like
a
pelican
Siehst
du,
ich
fliege
wie
ein
Pelikan
And
while
I'm
here,
yeah,
I'm
gon'
represent
Und
solange
ich
hier
bin,
ja,
werde
ich
repräsentieren
If
your
sick,
then
I'll
be
your
medicine
Wenn
du
krank
bist,
dann
bin
ich
deine
Medizin
And
you
already
know
who
I'm
better
than
Und
du
weißt
bereits,
wer
besser
ist
als
ich.
No
doubt,
yeah,
I'm
a
veteran
Kein
Zweifel,
ja,
ich
bin
ein
Veteran
And
when
done
you
gon'
think
you
got
ran
over
by
elephants
Und
wenn
ich
fertig
bin,
wirst
du
denken,
du
wurdest
von
Elefanten
überfahren
Since
I
came
ain't
been
the
same
like
ever
since
Seit
ich
gekommen
bin,
ist
es
nicht
mehr
dasselbe
And
that
talking,
yeah,
it
better
end.
Und
das
Gerede,
ja,
es
sollte
besser
enden.
This
is:
My
world,
my
way,
my
life
Das
ist:
Meine
Welt,
mein
Weg,
mein
Leben
And
if
I
gotta
do
it
I
gotta
do
it
right
Und
wenn
ich
es
tun
muss,
muss
ich
es
richtig
machen
So
everything
I
want,
go
ahead
and
gimme
that
Also
alles,
was
ich
will,
gib
es
mir
einfach
If
ya
girl
with
me
just
know
that
you
ain't
gettin
back
Wenn
dein
Mädchen
bei
mir
ist,
weißt
du
einfach,
dass
du
sie
nicht
zurückbekommst
Yeah,
she
want
a
bad
boy
Ja,
sie
will
einen
bösen
Jungen
And
I'm
all
about
my
cash
boy
Und
mir
geht
es
nur
um
mein
Geld,
Mädchen
You
see
me
all
up
in
the
Jag
boy
Du
siehst
mich
überall
im
Jag,
Mädchen
I
know
that
make
you
mad
boy
Ich
weiß,
das
macht
dich
wütend,
Mädchen
But
don't
make
me
beat
ya
ass
boy
Aber
bring
mich
nicht
dazu,
dir
den
Arsch
zu
versohlen,
Mädchen
So
don't
go
there
Also
geh
nicht
dorthin
Ya
career's
like
a
treadmill:
you
runnin'
but
you
ain't
goin'
nowhere
Deine
Karriere
ist
wie
ein
Laufband:
Du
rennst,
aber
du
kommst
nirgendwo
hin
Me,
on
the
other
hand
Ich,
auf
der
anderen
Seite
I
can
blow
100
stacks
and
bounce
back
rubberband
Ich
kann
100
Stapel
verpulvern
und
zurückfedern
wie
ein
Gummiband
30
karats
here,
100
on
the
other
hand
30
Karat
hier,
100
auf
der
anderen
Hand
I
do
me,
I
don't
worry
'bout
another
man
Ich
mache
mein
Ding,
ich
kümmere
mich
nicht
um
einen
anderen
Mann
I'm
way
past'em,
got'em
playin'
catch
up
Ich
bin
weit
an
ihnen
vorbei,
lasse
sie
aufholen
I'll
be
right
there
if
you
ever
mess
up
Ich
bin
sofort
da,
wenn
du
jemals
Mist
baust
1,
2,
You
here
the
clock
tickin'?
1,
2,
Hörst
du
die
Uhr
ticken?
Tick-tock,
You
about
to
stop
livin'.
Tick-tock,
du
wirst
bald
aufhören
zu
leben.
Tick-tock,
I
want
you
to
remember
me.
Tick-tock,
ich
will,
dass
du
dich
an
mich
erinnerst.
Tick-tock,
but
the
day
don't
have
no
memory
Tick-tock,
aber
der
Tag
hat
kein
Gedächtnis.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Alan Johnston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.