Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
like
that,
Diesel,
Yeah,
Yeah
Ja,
genau
so,
Diesel,
Ja,
Ja
If
you
don't
give
a
fuck,
then
we
don't
give
a
fuck
(PLAYA
PLAYA)
Wenn
dir
alles
scheißegal
ist,
dann
ist
uns
auch
alles
scheißegal
(SPIELER
SPIELER)
You
better
hush
nigga
keep
your
mouth
shut
(PLAYA
PLAYA)
Halt
lieber
die
Klappe,
Schlampe,
halt
dein
Maul
(SPIELER
SPIELER)
Cause
we
could
talk
or
we
can
test
some
shit
up
(PLAYA
PLAYA)
Denn
wir
könnten
reden
oder
wir
können
es
drauf
ankommen
lassen
(SPIELER
SPIELER)
Whatchu
represent,
then
throw
your
shit
up
(PLAYA
PLAYA)
Was
du
repräsentierst,
dann
zeig
dein
Zeichen
(SPIELER
SPIELER)
I
look
at
fucking
with,
but
you
tryin
to
be
so
tough
Ich
schau
auf
die
Scheiße,
aber
du
versuchst
so
hart
zu
sein
Tellin
me
about
your
past,
I'm
like
and
nigga
so
what?
Erzählst
mir
von
deiner
Vergangenheit,
ich
so:
Schlampe,
na
und?
I
come
through
in
the
new
P
Miller
jumpoffs,
no
socks
on
Ich
komm
an
in
neuen
P
Miller-Kicks,
keine
Socken
an
New
coupe,
fuck
the
sunroof,
nigga
the
whole
top
gone
Neue
Karre,
scheiß
aufs
Schiebedach,
Schlampe,
das
ganze
Dach
weg
Flows
trying
to
plot
arm,
I
tell
every
nigga
Jungs
versuchen
was
zu
planen,
sag
jedem
Kerl
Once
I
block
off
my
waist,
my
shots
off
like
I
was
Reggie
Miller
Sobald
ich
den
Block
am
Hüftgurt
löse,
feuere
ich
wie
Reggie
Miller
And
if
you
don't
see
it,
just
give
me
a
second
Und
wenn
du's
nicht
siehst,
gib
mir
nur
ne
Sekunde
I
pull
that
thing
out
quick
like
a
chick
you
with,
"you
ain't
trying
to
get
me
pregnant"
Ich
zieh
den
Lörres
so
schnell
raus,
wie
ein
Mädel
dir
sagt
"Mach
mich
nicht
schwanger"
See
I'm
way
too
inpatient
for
being
a
lifer
Sieh,
ich
bin
viel
zu
ungeduldig
für
ein
Leben
lang
But
I'm
far
too
skinny
to
fight
ya
Aber
ich
bin
viel
zu
schmächtig
um
dich
zu
bekämpfen
And
I
figure,
look
why
would
I
send
a
cap
and
try
to
mike
tyson
Und
ich
denk
mir,
warum
soll
ich
ne
Kugel
schicken
und
wie
Mike
Tyson
kämpfen
When
I
could
wayne
gretsky,
come
thru
and
just
ice
ya
Wenn
ich
wie
Wayne
Gretzky
kommen
und
dich
einfach
kaltmachen
kann
See
theres
a
time
to
duke
and
a
time
to
talk
Sieh,
es
gibt
'ne
Zeit
zu
kämpfen
und
'ne
Zeit
zu
reden
I'm
sure
your
a
cool
dude
but
your
problem
is
your
timing
is
off
Ich
weiß
du
bist
cool,
aber
dein
Problem
ist
dein
Timing
ist
schlecht
I
don't
have
to
come
with
the
click
and
I
don't
wanna
box
you
Ich
muss
nicht
mit
der
Bande
kommen
und
ich
will
dich
nicht
boxen
I'd
rather
just
box
you
in
and
just
be
done
with
the
shit,
bitch
Ich
würd
dich
lieber
einkreisen
und
die
Scheiße
einfach
beenden,
Schlampe
I'd
probably
merk
you,
I
mean
whichever
ones
worse
Ich
würd
dich
wahrscheinlich
killen,
ich
mein
was
auch
immer
schlimmer
ist
Shop
on
the
floor
of
explorers,
whichever
one
come
first
Ich
hole
mir
Lederschuhe
von
den
Explorern,
was
auch
immer
zuerst
kommt
And
I
know
they
mad,
why
wouldnt
they
be
pissed
off
Und
ich
weiß
die
sind
sauer,
warum
sollten
sie
nicht
angefressen
sein
When
the
Testarossa
looks
like
its
bout
to
lift
off
Wenn
die
Testarossa
aussieht
als
würde
sie
abheben
And
since
I'm
sittin
here,
telling
you
about
the
roaster
Und
da
ich
hier
sitze,
dir
vom
Straßenporsche
erzähle
Its
only
right
I
tell
you
them
thangs
pop
off
like
toasters
Ist
es
nur
recht
dass
ich
dir
sag
dass
diese
Dinger
abgehen
wie
Toaster
And
once
I
let
'em
fly,
I
got
the
dealer
Und
sobald
ich
sie
fliegen
lass,
hab
ich
den
Dealer
No
matter
who
I
talk,
He'll
talk
'em
down
in
five
Egal
mit
wem
ich
sprech,
er
handelt
runter
in
fünf
My
fam,
I
do
those
guys
Meine
Leute,
die
mach
ich
fertig
No
problem
I'm
young,
I
can
do
those
flies
Kein
Problem
ich
bin
jung,
ich
erledige
die
Flyboys
We
gonna
have
my
boy
West
have
to
book
me
a
flight
Lass
meinen
Jungs
West
einen
Flug
für
mich
buchen
I
have
my
brother
in
law
M
Beezy
doing
some
tricks
on
a
bike
Hab
meinen
Schwager
M
Beezy
Tricks
auf
nem
Bike
machen
lassen
See
I
live
good,
so
I
ain't
trying
to
stress
fuck
Sieh
ich
leb
gut,
also
will
ich
keinen
Stress
scheiß
durchmachen
But
I
like
died
for
these
things,
you
best
best
to
duck
Aber
ich
hab
für
diese
Dinge
gelebt,
du
solltest
dich
besser
ducken
So
when
you
come,
make
sure
you
bring
your
best
stuff
Also
wenn
du
kommst,
bring
dein
bestes
Zeug
mit
Cause
if
not
I'll
give
your
family
a
good
reason
to
have
to
dress
up
Denn
wenn
nicht,
geb
ich
deiner
Familie
Grund
sich
schick
zu
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miller, V.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.