Silky - Levels Freestyle - перевод текста песни на немецкий

Levels Freestyle - Silkyперевод на немецкий




Levels Freestyle
Levels Freestyle
Blanq Beatz production
Blanq Beatz Produktion
Geezy
Geezy
All my strugglers out on the graft
An alle meine Kämpfer da draußen auf der Maloche
Keep it lit, keep going in hard
Haltet es am Laufen, gebt weiter Vollgas
If you sure you know you coppin′ or you're running in yards
Wenn du sicher bist, dass du was kriegst oder in fremde Grundstücke einbrichst
Stay in point and make sure that you last
Bleib am Ball und sieh zu, dass du durchhältst
All my young grafters keep doin′ what you do
Alle meine jungen Malocher, macht weiter so
I remember I was just like you
Ich erinnere mich, ich war genau wie ihr
I used to sell drugs or weed just so I could buy food
Ich verkaufte Drogen oder Gras, nur um Essen kaufen zu können
I had to save for a new pair of shoes
Ich musste für ein neues Paar Schuhe sparen
All the trappers out breaking down whole ones
Alle Dealer da draußen, die ganze Dinger zerlegen
Ram raiders out and their shoguns
Ram-Raider draußen mit ihren Schrotflinten
Ones that put trackers on they cars if they grow plants
Die, die Tracker an ihre Autos heften, wenn sie Pflanzen anbauen
Or the ones that send a text to make it go fast
Oder die, die eine SMS schicken, damit es schnell geht
Or the ones that don't wait for him to go bed
Oder die, die nicht warten, bis er ins Bett geht
Broad daylight, grafters on mopeds
Hellerlicht, Malocher auf Mopeds
Sledgehammer through the window, a Rolex
Vorschlaghammer durchs Fenster, eine Rolex
And then cut through the traffic while they smoke feds
Und dann durch den Verkehr schneiden, während sie die Bullen abhängen
Me, I been there done it all
Ich, ich hab das alles schon erlebt und gemacht
Bought drugs, shot 'em all
Drogen gekauft, sie alle vertickt
Grow yards, robbed ′em all
Plantagen betrieben, sie alle ausgeraubt
Police cars, lost ′em all
Polizeiautos, sie alle abgehängt
Intimidate witnesses when armed police were at their bedside
Zeugen einschüchtern, als bewaffnete Polizei an ihrem Krankenbett stand
While they were still in hospital
Während sie noch im Krankenhaus waren
Still on that ram you with a jeep shit
Immer noch auf dem Trip, dich mit 'nem Jeep zu rammen
Four-liter petrol V6
Vier-Liter-Benziner V6
Ballied up, gloves on, man bag, machining
Vermummt, Handschuhe an, Umhängetasche, am Machen
Can't talk about half the wars we been in
Kann nicht über die Hälfte der Kriege reden, in denen wir waren
Cah that shit get us remanded
Denn der Scheiß bringt uns in Untersuchungshaft
But I wonder, can somebody ask him?
Aber ich frage mich, kann ihn jemand fragen?
Do they remember that time my man drove up in their side
Erinnern die sich an die Zeit, als mein Mann auf ihrer Seite vorfuhr
With a sawn-off shotgun and blasted?
Mit einer abgesägten Schrotflinte und feuerte?
I said my brothers don′t dance
Ich sagte, meine Brüder tanzen nicht
We just make them guns blast and
Wir lassen nur die Knarren knallen und
Threw the Glock away
Warf die Glock weg
Now lean back
Jetzt lehn dich zurück
Lean back
Lehn dich zurück
Lean back
Lehn dich zurück
Lean back
Lehn dich zurück
Member of an organized crime gang
Mitglied einer organisierten Verbrecherbande
We don't wait for beef to buy straps
Wir warten nicht auf Stress, um Waffen zu kaufen
Driving through, hold up, pull over there′s my man
Fahren durch, halt an, zieh rüber, da ist mein Mann
Gang shit, give him more than a right hand
Gang-Scheiß, gib ihm mehr als nur die rechte Hand
'Cause one on one straighteners ain′t on the table
Denn Eins-gegen-Eins-Abrechnungen stehen nicht zur Debatte
So only beef us if you're able
Also leg dich nur mit uns an, wenn du dazu in der Lage bist
If I don't catch you then one of my mates will
Wenn ich dich nicht erwische, dann einer meiner Kumpel
If the blade don′t drop you then the 12 gauge will
Wenn die Klinge dich nicht erledigt, dann die 12er Schrotflinte
So keep running your mouths kid
Also reiß weiter deine Klappe auf, Kleiner
We put lorries through houses
Wir fahren Lastwagen durch Häuser
Live in Dublin, up there with Scousers
Lebe in Dublin, da oben bei den Scousers
Tell these fake gangsters pull up their trousers
Sag diesen falschen Gangstern, sie sollen ihre Hosen hochziehen
White boy calm down different with it
Weißer Junge, beruhig dich, ich bin anders drauf
No face, man bag got a Spliffin in it
Kein Gesicht, Umhängetasche mit 'nem Joint drin
RS4, being on missions in it
RS4, war damit auf Missionen
I went school with my boy, I went prison with him
Ich ging mit meinem Jungen zur Schule, ich ging mit ihm ins Gefängnis
So don′t try me, I'm not in the mood
Also versuch's nicht bei mir, ich bin nicht in Stimmung
I still kick down doors in my Italian shoes
Ich trete immer noch Türen in meinen italienischen Schuhen ein
Nah, cuzzy, that won′t be a good move
Nein, Kumpel, das wäre kein guter Zug
We put more animals in hoods than Canada Goose
Wir bringen mehr Tiere in die Hoods als Canada Goose
So what you saying, my boy, what you telling me?
Also was sagst du, mein Junge, was erzählst du mir?
Pups tryna bark, they ain't got the pedigree
Welpen versuchen zu bellen, sie haben nicht den Stammbaum
We got Peaky Blinders on them enemies
Wir sind wie die Peaky Blinders für diese Feinde
Ram ′em off the road in a Cherokee
Rammen sie von der Straße in einem Cherokee
I'ma show you we the men ′round here
Ich zeig dir, wir sind die Männer hier
We keep it real, we don't pretend 'round here
Wir halten es echt, wir tun hier nicht so
We′re all, we′re all family not friends 'round here
Wir sind alle, wir sind alle Familie, keine Freunde hier
We stand together ′til the end 'round here
Wir stehen zusammen bis zum Ende hier
′Member we was in beef
Erinnerst du dich, als wir Stress hatten
'Til we had no energy
Bis wir keine Energie mehr hatten
Imagine if we had no enemies
Stell dir vor, wir hätten keine Feinde
Nah, that′s probably boring
Nein, das wäre wahrscheinlich langweilig
Bet if we put out all our beef there'd be no one to war with
Wette, wenn wir all unseren Stress beilegen würden, gäbe es niemanden mehr zum Kämpfen
So who shot ya?
Also wer hat dich angeschossen?
Who pulled up in that car, who got ya?
Wer fuhr in dem Auto vor, wer hat dich erwischt?
Who wound down that window, who dropped ya?
Wer kurbelte das Fenster runter, wer hat dich erledigt?
Think twice next time you walk your dog, bruv
Denk nächstes Mal zweimal nach, wenn du mit deinem Hund Gassi gehst, Bruder
My ambitions as a rider
Meine Ambitionen als Rider
I heard a 12 gauge nearly took your life, cuz
Ich hörte, eine 12er Schrotflinte hätte dir fast das Leben gekostet, Kumpel
And that 410 lookin' all pirate
Und diese 410er sieht total nach Pirat aus
God forbid we ever end up being lifers
Gott bewahre, dass wir jemals als Lebenslängliche enden
They ain′t hard like us, put in graft like us
Die sind nicht hart wie wir, malochen nicht wie wir
They ain′t never had to take a petrol bath like us
Die mussten noch nie ein Benzinbad nehmen wie wir
Ain't smart like us, ain′t got heart like us
Sind nicht schlau wie wir, haben kein Herz wie wir
That's why they can′t laugh like us
Deshalb können sie nicht lachen wie wir
99 problems but a bitch ain't one
99 Probleme, aber 'ne Bitch ist keins davon
′Til the police brought sniffer dogs to raid my drum
Bis die Polizei Spürhunde brachte, um meine Bude zu stürmen
Stress watchin' it sniff near where I buried a gun
Stress, zuzusehen, wie er da schnüffelt, wo ich eine Waffe vergraben hatte
But it was vacuum packed, told the fed suck his mum
Aber sie war vakuumverpackt, sagte dem Bullen, er soll seine Mutter lutschen
They ain't gang like me, got straps like me
Die sind nicht Gang wie ich, haben keine Waffen wie ich
They ain′t got TPs and land packs like me
Die haben keine TPs [Trap Phones] und Landpakete [Drogenlieferungen] wie ich
Spent years in the trap or sold crack like me
Haben nicht Jahre im Drogenloch verbracht oder Crack verkauft wie ich
Can′t make a call and have 300 man like me
Können nicht anrufen und 300 Mann haben wie ich
And these drug trollies Spanish, my skin fade's Kurdish
Und diese Drogenkarren spanisch, mein Skinfade kurdisch
These hand things are Russian and my teeth are Turkish
Diese Handfeuerwaffen sind russisch und meine Zähne türkisch
My driver′s Polish, I just pray they don't search him
Mein Fahrer ist Pole, ich bete nur, dass sie ihn nicht durchsuchen
And I get in Marbella for just over 30s
Und ich komme nach Marbella für etwas mehr als 30
Broke days when I was bankrupt
Pleitetage, als ich bankrott war
Had me running in screaming out hands up
Hatten mich dazu gebracht, reinzurennen und "Hände hoch" zu schreien
And I know most these boys can′t stand us
Und ich weiß, die meisten dieser Jungs können uns nicht ausstehen
But the .38 hammer make a man remember manners
Aber der .38er Hammer lässt einen Mann sich an gute Manieren erinnern
Shout out everybody that laughed at me
Gruß an alle, die mich ausgelacht haben
All the police and CPS that threw a charge at me
An die ganze Polizei und die Staatsanwaltschaft, die mich angeklagt haben
The magistrates and the judges that remanded me
Die Amtsrichter und die Richter, die mich in U-Haft genommen haben
And all the probation officers that made it hard for me
Und all die Bewährungshelfer, die es mir schwer gemacht haben
All the girls that played me, all the friends that snaked me
All die Mädels, die mit mir gespielt haben, all die Freunde, die mich verraten haben
All the ones that lied to my face and betrayed me
All die, die mir ins Gesicht gelogen und mich betrogen haben
Every runner that I gave work and never repayed me
Jeder Läufer, dem ich Arbeit gab und der mich nie bezahlt hat
Thank you, you're all the ones that made me
Danke, ihr alle habt mich zu dem gemacht, was ich bin
Now-now I got the whole country feeling me
Jetzt-jetzt fühlt mich das ganze Land
Now I got my old exes missing me (now)
Jetzt vermissen mich meine alten Ex-Freundinnen (jetzt)
Now I got a gang like the military (that′s why)
Jetzt habe ich eine Gang wie das Militär (deshalb)
That's why they don't want me in the industry
Deshalb wollen sie mich nicht in der Branche
′Cause they know I come with travelers
Weil sie wissen, dass ich mit Travellers komme
Turn the mobos to a scene out of Snatch, cuz
Verwandle die MOBOs in eine Szene aus Snatch, Kumpel
Come with Cockneys and Irish gangsters
Komme mit Cockneys und irischen Gangstern
Got the industry feeling all anxious
Die Branche fühlt sich ganz nervös
And my hoodie looking bape, my g
Und mein Hoodie sieht nach Bape aus, mein G
Got sweets if you wanna get a taste, my g
Hab Süßes, wenn du probieren willst, mein G
Cock it back and make it shake, my g
Spann es zurück und lass es zittern, mein G
I do that and dodge HMP
Ich mach das und entkomme dem Knast
May the Lord have mercy on ′em
Möge der Herr Gnade mit ihnen haben
'Cause we won′t
Denn wir werden es nicht
Find 'em and light ′em up like a weed grow
Finden sie und zünden sie an wie eine Grasplantage
Keep a thing tucked with us wherever we go
Haben immer was eingesteckt, wo immer wir hingehen
And we got the weed cappin' south if you ever need grow
Und wir haben das Gras im Süden am Start, falls du jemals was zum Anbauen brauchst
These fakes claim to be winners
Diese Fälschungen behaupten, Gewinner zu sein
Probably still make their girl pay for the dinners
Lassen wahrscheinlich immer noch ihr Mädel für das Abendessen bezahlen
Claim to be real but quick to turn to a witness
Behaupten, echt zu sein, aber werden schnell zu Zeugen
They all got gangster mouths but 999 fingers
Sie alle haben Gangster-Münder, aber 999-Finger [rufen die Polizei]
I ain′t the same as these fools
Ich bin nicht wie diese Narren
They don't know the game or the rules
Sie kennen weder das Spiel noch die Regeln
They think that you gotta be rich to be cool
Sie denken, man muss reich sein, um cool zu sein
You got money
Du hast Geld
You think the guys you're with are with you?
Glaubst du, die Typen, mit denen du abhängst, sind für dich da?
They act gang, but their boy′s in the grave
Sie tun auf Gang, aber ihr Junge liegt im Grab
And still ain′t got revenge for his name
Und haben immer noch keine Rache für seinen Namen genommen
So you're a baller? Why you claim legal aid?
Du bist also ein Baller? Warum beantragst du Prozesskostenhilfe?
I call my pack like Ariana, every day′s a Grande
Ich ruf mein Pack an wie Ariana, jeder Tag ist ein Grande [großes Paket]
Blanq Beatz production
Blanq Beatz Produktion
Geezy
Geezy





Авторы: Silky


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.