Текст и перевод песни Silla - Jeder Tag (feat. Raf Camora)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeder Tag (feat. Raf Camora)
Every Day (feat. Raf Camora)
Wenn
jeder
Tag
so
wie
heute
wär.
If
every
day
was
like
today.
Dann
hätt'
die
Stadt
keine
Sorgen
mehr.
Then
the
city
would
have
no
more
worries.
Ich
wache
auf,
guten
Morgen
Berlin,
I
wake
up,
good
morning
Berlin,
Wer
hat
gesagt
du
siehst
nicht
gut
aus,
Who
said
you
don't
look
good,
Ich
fühl
mich
praktisch
wie
im
Urlaub.
I
feel
practically
like
I'm
on
vacation.
Ich
geb
Gas
während
ich
die
Sorgen
einfach
stehn
las,
I
hit
the
gas
while
I
just
let
the
worries
stand,
Und
vergesse
was
ich
in
den
letzten
Wochen
so
erlebt
hab.
And
forget
what
I've
experienced
in
the
last
few
weeks.
Ich
seh
grad
die
Bräute
laufen
heute
im
Bikini
rum,
I
just
see
the
babes
running
around
in
bikinis
today,
Die
Melodie
des
Sommers
tanzt
cool
mit
meinen???
The
melody
of
summer
dances
cool
with
my
???
Keiner
der
mir
folgen
kann,
No
one
who
can
follow
me,
Manchmal
sitz
ich
auch
auf
einen
Hügel
ganz
allein
Sometimes
I
sit
on
a
hill
all
alone
Und
schau
mir
einfach
nur
die
Wolken
an.
And
just
look
at
the
clouds.
Der
leichte
Wind
ist
kühl,
The
light
wind
is
cool,
Ich
denke
an
die
Zukunft,
I
think
about
the
future,
Dann
entwickelt
sich
in
mir
ein
unbeschreibliches
Gefühl.
Then
an
indescribable
feeling
develops
in
me.
Denn
zurzeit
geht
richtig
viel,
Because
a
lot
is
going
on
right
now,
Meine
Songs
verbreiten
sich
wie
Viren,
My
songs
are
spreading
like
viruses,
Mit
dem
Mic
lauf
ich
weiter
Richtung
Ziel.
With
the
mic
I
keep
running
towards
the
goal.
Und
ich
weiß
nicht
was
passiert,
And
I
don't
know
what's
happening,
Beef
hat
keine
Bedeutung
mehr,
Beef
has
no
meaning
anymore,
Ich
hab
das
Spiel
gespielt
und
mich
dann
von
euch
entfernt.
I
played
the
game
and
then
walked
away
from
you.
Ich
zünd
den
Blunt
ein,
zieh
den
Rauch
ein,
I
light
the
blunt,
inhale
the
smoke,
Und
danke
Gott
für
diesen
Tag
denn.
And
thank
God
for
this
day
because.
Wenn
jeder
Tag
so
wie
heute
wär,
If
every
day
was
like
today,
Wär
mein
Kopf
wieder
frei,
My
head
would
be
free
again,
Dann
hätt
die
Stadt
keine
Sorgen
mehr,
Then
the
city
would
have
no
more
worries,
Bis
der
Morgen
erscheint.
Until
morning
comes.
Denn
wenn
jeder
Tag
so
wie
heute
wär,
Because
if
every
day
was
like
today,
Wär
mein
Kopf
wieder
frei,
My
head
would
be
free
again,
Denn
so
ein
Tag
wie
dieser,
Because
a
day
like
this,
Wischt
den
Dreck,
Wipes
away
the
dirt,
Dunkler
Jahre
wieder
weg,
yep.
Of
dark
years
again,
yep.
Mich
intressiert
nicht
was
alle
von
mir
wollen
I
don't
care
what
everyone
wants
from
me
Nicht
an
diesen
Tag,
Not
on
this
day,
Alles
kommt
jetzt
langsam
ins
Rollen
wie
ein
Riesenrad.
Everything
is
slowly
starting
to
roll
like
a
Ferris
wheel.
Vieles
hab
ich
nur
meinen
Leuten
zu
verdanken,
I
owe
a
lot
to
my
people,
Meinen
Feunden
die
Verwandten
die
bis
heute
zu
mir
standen.
My
enemies,
the
relatives
who
have
stood
by
me
to
this
day.
Das
is
einfach
was
ich
denk
ich
übertreib
nicht,
That's
just
what
I
think,
I'm
not
exaggerating,
Ihr
macht
unbeschreibliche
Momente
unbeschreiblich.
You
make
indescribable
moments
indescribable.
Ihr
kennt
meine
Macken
und
ihr
wisst
wie
man
mich
Hand
habt,
You
know
my
quirks
and
you
know
how
to
handle
me,
Ihr
habt
auf
mich
aufgepasst
dafür
bin
ich
dankbar.
You
looked
after
me,
I'm
grateful
for
that.
Ihr
wart
für
mich
da
als
dieses
Leben
mir
hier
irgendwann
den
Rücken
kehrte,
You
were
there
for
me
when
this
life
turned
its
back
on
me
at
some
point,
Als
ich
nicht
klar
kam
und
mich
jeder
für
verrückt
erklärte.
When
I
couldn't
cope
and
everyone
declared
me
crazy.
Und
Stück
für
Stück
entfernte
ich
mich
von
den
Leuten
And
bit
by
bit
I
distanced
myself
from
the
people
Die
mein
Business
ficken
wollten,
Who
wanted
to
fuck
my
business,
Weil
mein
Business
nicht
nur
mich
ernährte.
Because
my
business
didn't
just
feed
me.
Wir
lagen
viel
zu
lang
im
Dreck
dunkler
Tage,
We
lay
in
the
dirt
of
dark
days
for
far
too
long,
Mit
diesem
Song
verschwindet
all
der
Dreck
dunkler
Jahre.
With
this
song,
all
the
dirt
of
dark
years
disappears.
Ich
zünd
den
Blunt
an,
zieh
den
Rauch
ein,
I
light
the
blunt,
inhale
the
smoke,
Und
danke
Gott
für
diesen
Tag
denn.
And
thank
God
for
this
day
because.
Wenn
jeder
Tag
so
wie
heute
wär,
If
every
day
was
like
today,
Wär
mein
Kopf
wieder
frei,
My
head
would
be
free
again,
Dann
hätt
die
Stadt
keine
Sorgen
mehr,
Then
the
city
would
have
no
more
worries,
Bis
der
Morgen
erscheint.
Until
morning
comes.
Denn
wenn
jeder
Tag
so
wie
heute
wär,
Because
if
every
day
was
like
today,
Wär
mein
Kopf
wieder
frei,
My
head
would
be
free
again,
Denn
so
ein
Tag
wie
dieser,
Because
a
day
like
this,
Wischt
den
Dreck,
Wipes
away
the
dirt,
Dunkler
Jahre
wieder
weg,
yep.
Of
dark
years
again,
yep.
Und
dieser
Nebel
vor
den
Augen,
And
this
fog
before
my
eyes,
Sieht
wie
ein
Regenbogen
aus,
Looks
like
a
rainbow,
Meine
Freunde
kommen
und
setzen
sich
zu
mir,
My
friends
come
and
sit
down
with
me,
Ich
brenn
den
Joint,
wir
kentzeln
ihn
zu
viert,
I
light
the
joint,
we
caress
it
in
fours,
Denn
mich
intressiert
grad
weder
Raum
noch
Zeit,
Because
I'm
not
interested
in
space
or
time
right
now,
Ich
will
nur
meine
Seele
auch
befreien,
I
just
want
to
free
my
soul
too,
Ich
komm
mir
vor
wie
in
nem
Kip??
aus
ner
andren
Welt,
I
feel
like
I'm
in
a
??
from
another
world,
Ich
zieh
den
Rauch
ein,
(Silla:
und
danke
Gott
für
diesen
Tag
denn.)
I
inhale
the
smoke,
(Silla:
and
thank
God
for
this
day
because.)
Wenn
jeder
Tag
so
wie
heute
wär,
If
every
day
was
like
today,
Wär
mein
Kopf
wieder
frei,
My
head
would
be
free
again,
Dann
hätt
die
Stadt
keine
Sorgen
mehr,
Then
the
city
would
have
no
more
worries,
Bis
der
Morgen
erscheint.
Until
morning
comes.
Denn
wenn
jeder
Tag
so
wie
heute
wär,
Because
if
every
day
was
like
today,
Wär
mein
Kopf
wieder
frei,
My
head
would
be
free
again,
Denn
so
ein
Tag
wie
dieser,
Because
a
day
like
this,
Wischt
den
Dreck,
Wipes
away
the
dirt,
Dunkler
Jahre
wieder
weg,
yep.
Of
dark
years
again,
yep.
Wenn
jeder
Tag
so
wie
heute
wär.
If
every
day
was
like
today.
Dann
hätt'
die
Stadt
keine
Sorgen
mehr.
Then
the
city
would
have
no
more
worries.
Wenn
jeder
Tag
so
wie
heute
wär...
If
every
day
was
like
today...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthias Schulze, Raphael Ragucci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.