Текст и перевод песни Silla - Jeder Tag (feat. Raf Camora)
Wenn
jeder
Tag
so
wie
heute
wär.
Если
бы
каждый
день
был
таким
же,
как
сегодня.
Dann
hätt'
die
Stadt
keine
Sorgen
mehr.
Тогда
в
городе
больше
не
было
бы
никаких
забот.
Ich
wache
auf,
guten
Morgen
Berlin,
Я
просыпаюсь,
доброе
утро,
Берлин,
Wer
hat
gesagt
du
siehst
nicht
gut
aus,
Кто
сказал,
что
ты
плохо
выглядишь,
Ich
fühl
mich
praktisch
wie
im
Urlaub.
Я
чувствую
себя
практически
как
в
отпуске.
Ich
geb
Gas
während
ich
die
Sorgen
einfach
stehn
las,
Я
давлю
на
газ,
пока
просто
читаю
заботы,
Und
vergesse
was
ich
in
den
letzten
Wochen
so
erlebt
hab.
И
забудь
о
том,
что
я
так
пережила
за
последние
несколько
недель.
Ich
seh
grad
die
Bräute
laufen
heute
im
Bikini
rum,
Я
вижу,
как
сегодня
невесты
бегают
в
бикини,
Die
Melodie
des
Sommers
tanzt
cool
mit
meinen???
Мелодия
лета
круто
танцует
с
моими???
Keiner
der
mir
folgen
kann,
Никто
из
тех,
кто
может
следовать
за
мной,
Manchmal
sitz
ich
auch
auf
einen
Hügel
ganz
allein
Иногда
я
тоже
сижу
на
холме
в
полном
одиночестве
Und
schau
mir
einfach
nur
die
Wolken
an.
И
просто
посмотри
на
облака.
Der
leichte
Wind
ist
kühl,
Легкий
ветер
прохладный,
Ich
denke
an
die
Zukunft,
Я
думаю
о
будущем,
Dann
entwickelt
sich
in
mir
ein
unbeschreibliches
Gefühl.
Тогда
во
мне
развивается
неописуемое
чувство.
Denn
zurzeit
geht
richtig
viel,
Потому
что
в
настоящее
время
очень
много
происходит,
Meine
Songs
verbreiten
sich
wie
Viren,
Мои
песни
распространяются
как
вирусы,
Mit
dem
Mic
lauf
ich
weiter
Richtung
Ziel.
С
микрофоном
я
продолжаю
бежать
к
цели.
Und
ich
weiß
nicht
was
passiert,
И
я
не
знаю,
что
происходит,
Beef
hat
keine
Bedeutung
mehr,
Говядина
больше
не
имеет
значения,
Ich
hab
das
Spiel
gespielt
und
mich
dann
von
euch
entfernt.
Я
играл
в
эту
игру,
а
потом
отошел
от
вас.
Ich
zünd
den
Blunt
ein,
zieh
den
Rauch
ein,
Я
зажигания
den
Blunt,
держи
дым
,
Und
danke
Gott
für
diesen
Tag
denn.
И
спасибо
Богу
за
этот
день.
Wenn
jeder
Tag
so
wie
heute
wär,
Если
бы
каждый
день
был
таким,
как
сегодня,
Wär
mein
Kopf
wieder
frei,
Если
бы
моя
голова
снова
была
свободна,
Dann
hätt
die
Stadt
keine
Sorgen
mehr,
Тогда
у
города
больше
не
будет
забот,
Bis
der
Morgen
erscheint.
Пока
не
появится
утро.
Denn
wenn
jeder
Tag
so
wie
heute
wär,
Потому
что,
если
бы
каждый
день
был
таким
же,
как
сегодня,
Wär
mein
Kopf
wieder
frei,
Если
бы
моя
голова
снова
была
свободна,
Denn
so
ein
Tag
wie
dieser,
Потому
что
такой
день,
как
этот,
Wischt
den
Dreck,
Вытирает
грязь,
Dunkler
Jahre
wieder
weg,
yep.
Темные
годы
снова
ушли,
да.
Mich
intressiert
nicht
was
alle
von
mir
wollen
Меня
не
интересует
то,
чего
все
хотят
от
меня
Nicht
an
diesen
Tag,
Не
в
тот
день,
Alles
kommt
jetzt
langsam
ins
Rollen
wie
ein
Riesenrad.
Теперь
все
медленно
катится,
как
колесо
обозрения.
Vieles
hab
ich
nur
meinen
Leuten
zu
verdanken,
Многим
я
обязан
только
своим
людям,
Meinen
Feunden
die
Verwandten
die
bis
heute
zu
mir
standen.
Мои
находки
родственники,
которые
стояли
передо
мной
до
сих
пор.
Das
is
einfach
was
ich
denk
ich
übertreib
nicht,
Это
просто
то,
что
я
думаю,
я
не
преувеличиваю,
Ihr
macht
unbeschreibliche
Momente
unbeschreiblich.
Вы
делаете
неописуемые
моменты
неописуемыми.
Ihr
kennt
meine
Macken
und
ihr
wisst
wie
man
mich
Hand
habt,
Вы
знаете
мои
причуды
и
знаете,
как
держать
меня
за
руку,
Ihr
habt
auf
mich
aufgepasst
dafür
bin
ich
dankbar.
Вы
позаботились
обо
мне,
за
что
я
благодарен.
Ihr
wart
für
mich
da
als
dieses
Leben
mir
hier
irgendwann
den
Rücken
kehrte,
Вы
были
там
для
меня,
когда
эта
жизнь
в
какой-то
момент
повернулась
ко
мне
спиной,
Als
ich
nicht
klar
kam
und
mich
jeder
für
verrückt
erklärte.
Когда
я
не
понял,
и
все
объявили
меня
сумасшедшим.
Und
Stück
für
Stück
entfernte
ich
mich
von
den
Leuten
И
по
частям
я
удалялся
от
людей
Die
mein
Business
ficken
wollten,
Которые
хотели
трахнуть
мой
бизнес,
Weil
mein
Business
nicht
nur
mich
ernährte.
Потому
что
мой
бизнес
кормил
не
только
меня.
Wir
lagen
viel
zu
lang
im
Dreck
dunkler
Tage,
Мы
слишком
долго
лежали
в
грязи
темных
дней,
Mit
diesem
Song
verschwindet
all
der
Dreck
dunkler
Jahre.
С
этой
песней
исчезает
вся
грязь
темных
лет.
Ich
zünd
den
Blunt
an,
zieh
den
Rauch
ein,
Я
зажигаю
Блант,
втягиваю
дым,
Und
danke
Gott
für
diesen
Tag
denn.
И
спасибо
Богу
за
этот
день.
Wenn
jeder
Tag
so
wie
heute
wär,
Если
бы
каждый
день
был
таким,
как
сегодня,
Wär
mein
Kopf
wieder
frei,
Если
бы
моя
голова
снова
была
свободна,
Dann
hätt
die
Stadt
keine
Sorgen
mehr,
Тогда
у
города
больше
не
будет
забот,
Bis
der
Morgen
erscheint.
Пока
не
появится
утро.
Denn
wenn
jeder
Tag
so
wie
heute
wär,
Потому
что,
если
бы
каждый
день
был
таким
же,
как
сегодня,
Wär
mein
Kopf
wieder
frei,
Если
бы
моя
голова
снова
была
свободна,
Denn
so
ein
Tag
wie
dieser,
Потому
что
такой
день,
как
этот,
Wischt
den
Dreck,
Вытирает
грязь,
Dunkler
Jahre
wieder
weg,
yep.
Темные
годы
снова
ушли,
да.
Und
dieser
Nebel
vor
den
Augen,
И
этот
туман
перед
глазами,
Sieht
wie
ein
Regenbogen
aus,
Выглядит
как
радуга,
Meine
Freunde
kommen
und
setzen
sich
zu
mir,
Мои
друзья
приходят
и
садятся
ко
мне,
Ich
brenn
den
Joint,
wir
kentzeln
ihn
zu
viert,
Я
сожгу
сустав,
мы
сожмем
его
вчетвером,
Denn
mich
intressiert
grad
weder
Raum
noch
Zeit,
Потому
что
меня
не
волнует
ни
пространство,
ни
время,
Ich
will
nur
meine
Seele
auch
befreien,
Я
просто
хочу
освободить
и
свою
душу,
Ich
komm
mir
vor
wie
in
nem
Kip??
aus
ner
andren
Welt,
Я
чувствую
себя
как
в
неме
Кипе??
из
ner
другом
мире,
Ich
zieh
den
Rauch
ein,
(Silla:
und
danke
Gott
für
diesen
Tag
denn.)
Я
закуриваю,
(Силла:
и
благодарю
Бога
за
этот
день).
Wenn
jeder
Tag
so
wie
heute
wär,
Если
бы
каждый
день
был
таким,
как
сегодня,
Wär
mein
Kopf
wieder
frei,
Если
бы
моя
голова
снова
была
свободна,
Dann
hätt
die
Stadt
keine
Sorgen
mehr,
Тогда
у
города
больше
не
будет
забот,
Bis
der
Morgen
erscheint.
Пока
не
появится
утро.
Denn
wenn
jeder
Tag
so
wie
heute
wär,
Потому
что,
если
бы
каждый
день
был
таким
же,
как
сегодня,
Wär
mein
Kopf
wieder
frei,
Если
бы
моя
голова
снова
была
свободна,
Denn
so
ein
Tag
wie
dieser,
Потому
что
такой
день,
как
этот,
Wischt
den
Dreck,
Вытирает
грязь,
Dunkler
Jahre
wieder
weg,
yep.
Темные
годы
снова
ушли,
да.
Wenn
jeder
Tag
so
wie
heute
wär.
Если
бы
каждый
день
был
таким
же,
как
сегодня.
Dann
hätt'
die
Stadt
keine
Sorgen
mehr.
Тогда
в
городе
больше
не
было
бы
никаких
забот.
Wenn
jeder
Tag
so
wie
heute
wär...
Если
бы
каждый
день
был
таким
же,
как
сегодня...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthias Schulze, Raphael Ragucci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.