Silla - Du schaffst das (feat. Shizoe) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Silla - Du schaffst das (feat. Shizoe)




Du schaffst das (feat. Shizoe)
Ты справишься (feat. Shizoe)
Du bist Jung und kommst grade in die besten Jahre
Ты молод и вступаешь в лучшие годы своей жизни
Hängst draussen rum doch wohin mit dem Rest des Tages
Шляешься на улице, но куда девать остаток дня?
Nach Hause gehst du nicht mehr weil dein Vater nur trinkt
Домой ты больше не идешь, потому что твой отец только пьет
Und dir mittlerweile alle gleichgültig sind
И тебе теперь все равно
Der Abschied von zu Hause ist dir nicht schwer gefallen
Расставание с домом далось тебе легко
Wenn man alleine sein will dann muss man Lehrgeld zahlen
Если хочешь быть один, то придется заплатить за это
Vier Wochen auf der Straße und dann eingesackt
Четыре недели на улице, а потом попался
In's Heim abgeschoben damit du's einfach hast
Запихнули в приют, чтобы тебе было проще
Du sollst ne Ausbildung machen und dir Mühe geben
Ты должен получить образование и постараться
Und mit dem Pädagogen dort über Gefühle reden
И поговорить с педагогом о своих чувствах
Du willst doch nur für dich sein und dein Weg machen
Ты просто хочешь быть сам по себе и идти своим путем
Und wenn was ist die Probleme aus dem Weg schaffen
И если что, решать проблемы по мере их поступления
Spring über dein Schatten
Преодолей свой страх
Glaub daran denn irgendwann wirst du sehen dass du auch was kannst
Верь в это, потому что когда-нибудь ты увидишь, что тоже на что-то способен
Jeden Tag gehen Türen zu und dafür andere auf
Каждый день одни двери закрываются, а другие открываются
Du hast nicht viel doch du hast einen Traum
У тебя не много, но у тебя есть мечта
Es geht nicht immer grade aus
Не всегда все идет гладко
Mal gehts runter mal gehts rauf
То вниз, то вверх
Junge gib dich selbst nicht auf
Парень, не сдавайся
Du schaffst das!
Ты справишься!
Es geht nicht immer grade aus
Не всегда все идет гладко
Mal gehts runter mal gehts rauf
То вниз, то вверх
Junge gib dich selbst nicht auf
Парень, не сдавайся
Du schaffst das!
Ты справишься!
Dein Kopf ist leer
Твоя голова пуста
Du hasst dein Job so sehr
Ты ненавидишь свою работу
Wenn du heut nicht gehst hast du dein Job nicht mehr
Если ты сегодня не пойдешь, то потеряешь работу
Du stehst auf gehst ins Bad
Ты встаешь, идешь в ванную
Siehst deine Frau
Видишь свою жену
Und weißt dass irgendwas nicht stimmt weil sie weint
И понимаешь, что что-то не так, потому что она плачет
Du fragst nach während du sie auf die Wange küsst
Ты спрашиваешь, целуя ее в щеку
Und sie sagt unter Tränen dass sie Schwanger ist
И она говорит сквозь слезы, что беременна
Dass sie Schwanger ist.
Что она беременна.
Schatz bist du dir ganz sicher?
Любимая, ты уверена?
Ganz sicher!
Абсолютно!
Und du merkst wie deine Hand zittert
И ты замечаешь, как дрожит твоя рука
Du musst jetzt drei Mäuler stopfen
Теперь тебе нужно кормить три рта
Wie kriegst du das mit deinem 1-Euro Job hin
Как ты справишься с этим со своей работой за 1 евро?
Gott ist groß
Бог велик
Du packst das mein Freund
Ты справишься, друг мой
Denk nach such dir Kraft in deinen Träumen
Думай, ищи силы в своих мечтах
Du kannst alles erreichen wenn du nach vorne blickst
Ты можешь всего достичь, если будешь смотреть вперед
Gib dir Mühe bis dein Leben dann geordnet ist
Старайся, пока твоя жизнь не наладится
Streng dich an mach deine Arbeit ordentlich
Усердно работай, делай свою работу хорошо
Mach Karriere komm zeig ihnen wer der Boss hier ist
Сделай карьеру, покажи им, кто здесь босс
Es geht nicht immer grade aus
Не всегда все идет гладко
Mal gehts runter mal gehts rauf
То вниз, то вверх
Junge gib dich selbst nicht auf
Парень, не сдавайся
Du schaffst das!
Ты справишься!
Es geht nicht immer grade aus
Не всегда все идет гладко
Mal gehts runter mal gehts rauf
То вниз, то вверх
Junge gib dich selbst nicht auf
Парень, не сдавайся
Du schaffst das!
Ты справишься!
Irgendwann kommt das Leid dem du nicht mehr gewachsen bist
Когда-нибудь придет горе, с которым ты не сможешь справиться
Du wirst alt deine Eltern verlassen dich
Ты состаришься, твои родители покинут тебя
Du willst nix ausser weinen nix ausser schreien
Ты не хочешь ничего, кроме как плакать, ничего, кроме как кричать
Fühlst nix ausser Hass und Gewalt
Не чувствуешь ничего, кроме ненависти и злобы
Doch deine Liebsten um dich rum man sie brauchen dich
Но твои близкие вокруг тебя, они нуждаются в тебе
Weil du ihnen Kraft zum Atmen und Laufen gibst
Потому что ты даешь им силы дышать и жить
Tu was du kannst die Welt bricht zusammen
Делай, что можешь, мир рушится
Doch du stehst wie ein Mann (du schaffst das)
Но ты стоишь как мужчина (ты справишься)
Gib nicht nach und dich selbst niemals auf
Не сдавайся и никогда не бросай себя
Geh raus hilf dir selbst wenn du Weltfrieden brauchst
Выходи, помоги себе, даже если тебе нужен мир во всем мире
Bau dir selbst das Floß dass du lenkst
Построй себе плот, которым ты будешь управлять
Deine Engsten sind immer da wenn du an sie denkst Bruder
Твои близкие всегда рядом, если ты думаешь о них, брат
Es geht nicht immer grade aus
Не всегда все идет гладко
Mal gehts runter mal gehts rauf
То вниз, то вверх
Junge gib dich selbst nicht auf
Парень, не сдавайся
Du schaffst das!
Ты справишься!
Du schaffst das!
Ты справишься!
Du schaffst das!
Ты справишься!
Du schaffst das!
Ты справишься!
Du schaffst das!
Ты справишься!
Es geht nicht immer grade aus
Не всегда все идет гладко
Mal gehts runter mal gehts rauf
То вниз, то вверх
Junge gib dich selbst nicht auf
Парень, не сдавайся
Du schaffst das!
Ты справишься!
Du schaffst das!
Ты справишься!
Du schaffst das!
Ты справишься!
Du schaffst das!
Ты справишься!
Du schaffst das!
Ты справишься!





Авторы: Vincent Stein, Stefan Dippl, Matthias Schulze, Konstantin Scherer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.