Silla - Du schaffst das (feat. Shizoe) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Silla - Du schaffst das (feat. Shizoe)




Du bist Jung und kommst grade in die besten Jahre
Ты молод и только что вступил в лучшие годы
Hängst draussen rum doch wohin mit dem Rest des Tages
Болтайся на улице, но куда денешься до конца дня
Nach Hause gehst du nicht mehr weil dein Vater nur trinkt
Ты больше не идешь домой, потому что твой отец просто пьет
Und dir mittlerweile alle gleichgültig sind
А тебе тем временем все безразличны
Der Abschied von zu Hause ist dir nicht schwer gefallen
Прощание с домом для тебя не составило труда
Wenn man alleine sein will dann muss man Lehrgeld zahlen
Если вы хотите побыть в одиночестве, то вам придется заплатить за обучение
Vier Wochen auf der Straße und dann eingesackt
Четыре недели в дороге, а затем в мешке
In's Heim abgeschoben damit du's einfach hast
Депортировали в дом, чтобы ты просто
Du sollst ne Ausbildung machen und dir Mühe geben
Ты должен пройти обучение и приложить усилия
Und mit dem Pädagogen dort über Gefühle reden
И поговорить с тамошним педагогом о чувствах
Du willst doch nur für dich sein und dein Weg machen
Ты просто хочешь быть для себя и идти своим путем
Und wenn was ist die Probleme aus dem Weg schaffen
И если что создает проблемы из пути
Spring über dein Schatten
Прыгай через свою тень
Glaub daran denn irgendwann wirst du sehen dass du auch was kannst
Верьте в это, потому что в конце концов вы увидите, что вы тоже можете что-то сделать
Jeden Tag gehen Türen zu und dafür andere auf
Каждый день двери закрываются, а за ними открываются другие
Du hast nicht viel doch du hast einen Traum
У тебя не так много, но у тебя есть мечта
Es geht nicht immer grade aus
Это не всегда выходит из строя
Mal gehts runter mal gehts rauf
Раз спускаешься, раз поднимаешься
Junge gib dich selbst nicht auf
Мальчик, не сдавайся сам
Du schaffst das!
Ты справишься!
Es geht nicht immer grade aus
Это не всегда выходит из строя
Mal gehts runter mal gehts rauf
Раз спускаешься, раз поднимаешься
Junge gib dich selbst nicht auf
Мальчик, не сдавайся сам
Du schaffst das!
Ты справишься!
Dein Kopf ist leer
Твоя голова пуста
Du hasst dein Job so sehr
Ты так ненавидишь свою работу
Wenn du heut nicht gehst hast du dein Job nicht mehr
Если ты не уйдешь сегодня, у тебя больше не будет своей работы
Du stehst auf gehst ins Bad
Ты встаешь, идешь в ванную
Siehst deine Frau
Видишь свою жену
Und weißt dass irgendwas nicht stimmt weil sie weint
И знаю, что что-то не так, потому что она плачет
Du fragst nach während du sie auf die Wange küsst
Ты спрашиваешь, целуя ее в щеку
Und sie sagt unter Tränen dass sie Schwanger ist
И она со слезами говорит, что беременна
Dass sie Schwanger ist.
Что она беременна.
Schatz bist du dir ganz sicher?
Дорогая, ты полностью уверена?
Ganz sicher!
Совершенно безопасно!
Und du merkst wie deine Hand zittert
И ты замечаешь, как дрожит твоя рука
Du musst jetzt drei Mäuler stopfen
Теперь вам нужно набить три рта
Wie kriegst du das mit deinem 1-Euro Job hin
Как вы справитесь с этим со своей работой в 1 евро
Gott ist groß
Бог велик
Du packst das mein Freund
Ты упаковываешь это, мой друг
Denk nach such dir Kraft in deinen Träumen
Подумайте о том, чтобы найти силу в своих мечтах
Du kannst alles erreichen wenn du nach vorne blickst
Вы можете достичь всего, когда смотрите вперед
Gib dir Mühe bis dein Leben dann geordnet ist
Приложите усилия, пока ваша жизнь не будет упорядочена
Streng dich an mach deine Arbeit ordentlich
Строго соблюдайте порядок в своей работе
Mach Karriere komm zeig ihnen wer der Boss hier ist
Сделай карьеру давай покажи им, кто здесь босс
Es geht nicht immer grade aus
Это не всегда выходит из строя
Mal gehts runter mal gehts rauf
Раз спускаешься, раз поднимаешься
Junge gib dich selbst nicht auf
Мальчик, не сдавайся сам
Du schaffst das!
Ты справишься!
Es geht nicht immer grade aus
Это не всегда выходит из строя
Mal gehts runter mal gehts rauf
Раз спускаешься, раз поднимаешься
Junge gib dich selbst nicht auf
Мальчик, не сдавайся сам
Du schaffst das!
Ты справишься!
Irgendwann kommt das Leid dem du nicht mehr gewachsen bist
В какой-то момент приходит страдание, с которым вы больше не справляетесь
Du wirst alt deine Eltern verlassen dich
Ты стареешь, твои родители покидают тебя
Du willst nix ausser weinen nix ausser schreien
Ты не хочешь ничего, кроме плача, ничего, кроме крика
Fühlst nix ausser Hass und Gewalt
Не чувствуешь ничего, кроме ненависти и насилия
Doch deine Liebsten um dich rum man sie brauchen dich
Но твои любимые вокруг тебя они нуждаются в тебе
Weil du ihnen Kraft zum Atmen und Laufen gibst
Потому что вы даете им силы дышать и бегать
Tu was du kannst die Welt bricht zusammen
Делай что можешь мир рушится
Doch du stehst wie ein Mann (du schaffst das)
Но ты стоишь как мужчина (ты справляешься с этим)
Gib nicht nach und dich selbst niemals auf
Не сдавайся и никогда не сдавайся себе
Geh raus hilf dir selbst wenn du Weltfrieden brauchst
Выходите помогите себе, даже если вам нужен мир во всем мире
Bau dir selbst das Floß dass du lenkst
Постройте себе плот, который вы управляете
Deine Engsten sind immer da wenn du an sie denkst Bruder
Твои самые близкие всегда рядом, когда ты думаешь о них брат
Es geht nicht immer grade aus
Это не всегда выходит из строя
Mal gehts runter mal gehts rauf
Раз спускаешься, раз поднимаешься
Junge gib dich selbst nicht auf
Мальчик, не сдавайся сам
Du schaffst das!
Ты справишься!
Du schaffst das!
Ты справишься!
Du schaffst das!
Ты справишься!
Du schaffst das!
Ты справишься!
Du schaffst das!
Ты справишься!
Es geht nicht immer grade aus
Это не всегда выходит из строя
Mal gehts runter mal gehts rauf
Раз спускаешься, раз поднимаешься
Junge gib dich selbst nicht auf
Мальчик, не сдавайся сам
Du schaffst das!
Ты справишься!
Du schaffst das!
Ты справишься!
Du schaffst das!
Ты справишься!
Du schaffst das!
Ты справишься!
Du schaffst das!
Ты справишься!





Авторы: Vincent Stein, Stefan Dippl, Matthias Schulze, Konstantin Scherer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.