Silla - Ebenbild - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Silla - Ebenbild




Ebenbild
Mirror Image
Du warst der Sonnenschein, der mein Leben erhellt
You were the sunshine that brightened my life
Ich wollte für dich da sein, jemand sein, der sein Versprechen hält
I wanted to be there for you, someone who keeps their promises
Ich wollte nichts andres, außer dir Vertraun schenken
I wanted nothing more than to trust you
Hab auf keinen gehört, der versuchte dich mir auszureden
Didn't listen to anyone who tried to talk me out of it
Ich hab an dich geglaubt, wollte nur dich
I believed in you, only wanted you
Ich hab nur dir alles anvertraut
I entrusted everything to you alone
Und was machst du? Du belügst dich selbst
And what do you do? You lie to yourself
Alles, was du jetzt noch hast, ist eine Lüge, in der du lebst
All you have left is a lie you live in
Mädchen, du warst am Telefon und sagst du liebst mich
Girl, you were on the phone saying you love me
Ich hab sofort gemerkt: irgendetwas stimmt nicht
I immediately knew something wasn't right
Ich hab's geahnt, ich hab gewusst du rufst den Jungen an
I had a feeling, I knew you were calling that boy
Jetzt ist mir auch egal, woher du diese Nummer hast
Now I don't even care where you got that number from
Denn: das ist zu offensichtlich
Because: it's too obvious
Nichts ist unendlich, auch Hoffnung erlischt
Nothing is infinite, even hope fades away
Ich weiß, wir haben's beide nicht verdient
I know neither of us deserve this
Ich werd dich nicht vergessen, egal was passiert
I won't forget you, no matter what happens
Die Zeit steht still,
Time stands still,
Du machst, dass sich die Erde dreht
You make the earth spin
Alles, was ich bin, ist jetzt nur noch die Hälfte wert
Everything I am is now worth only half
Die Schmerzen zeigen mir, dass ich noch am Leben bin
The pain shows me I'm still alive
Jetzt bist du weg und ich such nach deinem Ebenbild
Now you're gone and I'm searching for your mirror image
Die Zeit steht still,
Time stands still,
Du machst, dass sich die Erde dreht
You make the earth spin
Alles, was ich bin, ist jetzt nur noch die Hälfte wert
Everything I am is now worth only half
Die Schmerzen zeigen mir, dass ich noch am Leben bin
The pain shows me I'm still alive
Jetzt bist du weg und ich such nach deinem Ebenbild
Now you're gone and I'm searching for your mirror image
Es war kaum zu ertragen, als ich es gemerkt hab
It was unbearable when I realized it
Es war ein dunkler Tag, als du dich von mir entfernt hast
It was a dark day when you walked away from me
Ernsthaft, wenn ich irgendwas gelernt hab
Seriously, if I've learned anything
Dann, das Ehrlichkeit zählt, mehr als alles Andere, als alles Andere
Then, that honesty matters, more than anything else, than anything else
Es kann noch so groß sein, wir wollten hoch hinaus
It can be so big, we wanted to reach for the sky
Aber Hochmut kommt vor dem Fall
But pride comes before the fall
Jetzt steh ich hier, und schütte mein Herz aus
Now I stand here, pouring out my heart
Guck was wir jetzt haben, wir stehn vor einem Scherbenhaufen
Look what we have now, we're standing in front of a pile of shards
Ich heb die Scherben auf, weil ich's nochmal versuchen will
I pick up the shards because I want to try again
Doch geb dann auf, weil ich nicht nochmal bluten will
But then I give up because I don't want to bleed again
Alles geht vorbei, wie ein Buch
Everything passes, like a book
Alles geht zu Bruch, und irgendwann ist Schluss
Everything breaks, and at some point it ends
Jetzt ist Schluss
Now it's over
Ich war auch nicht fehlerfrei, ich mach dir keinen Vorwurf
I wasn't flawless either, I don't blame you
Du hörst nur meine Seele schrein'
You only hear my soul scream'
Und wenn's was gibt, was ich dir noch zu sagen hab
And if there's anything I still have to say to you
Dann, dass ich ohne dich keine Lust mehr zum Atmen hab
Then, that without you I have no desire to breathe anymore
Die Zeit steht still,
Time stands still,
Du machst, dass sich die Erde dreht
You make the earth spin
Alles, was ich bin, ist jetzt nur noch die Hälfte wert
Everything I am is now worth only half
Die Schmerzen zeigen mir, dass ich noch am Leben bin
The pain shows me I'm still alive
Jetzt bist du weg und ich such nach deinem Ebenbild
Now you're gone and I'm searching for your mirror image
Die Zeit steht still,
Time stands still,
Du machst, dass sich die Erde dreht
You make the earth spin
Alles, was ich bin, ist jetzt nur noch die Hälfte wert
Everything I am is now worth only half
Die Schmerzen zeigen mir, dass ich noch am Leben bin
The pain shows me I'm still alive
Jetzt bist du weg und ich such nach deinem Ebenbild
Now you're gone and I'm searching for your mirror image
Die Zeit steht still,
Time stands still,
Du machst, dass sich die Erde dreht
You make the earth spin
Alles, was ich bin, ist jetzt nur noch die Hälfte wert
Everything I am is now worth only half
Die Schmerzen zeigen mir, dass ich noch am Leben bin
The pain shows me I'm still alive
Jetzt bist du weg und ich such nach deinem Ebenbild
Now you're gone and I'm searching for your mirror image
Die Zeit steht still,
Time stands still,
Du machst, dass sich die Erde dreht
You make the earth spin
Alles, was ich bin, ist jetzt nur noch die Hälfte wert
Everything I am is now worth only half
Die Schmerzen zeigen mir, dass ich noch am Leben bin
The pain shows me I'm still alive
Jetzt bist du weg und ich such nach deinem Ebenbild
Now you're gone and I'm searching for your mirror image





Авторы: Anton Michail Jasper Nachtwey, Matthias Schulze


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.