Silla - In Südberlin - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Silla - In Südberlin




In Südberlin
In South Berlin
Es war einmal in Südberlin, Es war einmal in Südberlin
Once upon a time in South Berlin, once upon a time in South Berlin
Es war einmal in Südberlin, wo der Verstand oft irrt
Once upon a time in South Berlin, where reason often errs
Doch Gefühle nie
But feelings never do
Stories aus dem Kiez gibt es zig tausend
Stories from the hood, there are thousands
Ein Haufen Kids draußen, die ihre Sticks draußen
A bunch of kids outside, their sticks out
Die an nichts glauben, außer ihre Rapidole
Who believe in nothing but their Rapidol
Einmal Wettbüro und danach weg die Kohle
Once to the betting shop and then the money's gone
Päckchen Koks im Trainingsanzug
Packets of coke in the tracksuit
Blutiges Geld, Tränen-Tattoos
Bloody money, tear tattoos
Sie weinen um Knete, Liebe erstickt
They cry for dough, love suffocates
Absperrbänder, der Mieter am Strick
Barricades, the tenant on the rope
Die Party von gestern war wieder so lit
Yesterday's party was so lit again
Dass einer abgestochen wurde
That someone got stabbed
Bekam niemand mehr mit
Nobody noticed anymore
Asylanten sterben in der Anonymität
Asylum seekers die in anonymity
Familiäre Szenen, Bandenkriminalität
Family scenes, gang crime
Die Stadt ist groß und der Platz ist eng
The city is big and space is tight
Der Plan ist da, doch du wirst abgelenkt
The plan is there, but you get distracted
Ich seh so viele durch die Stadt hier renn'
I see so many running through the city
Doch manchen hat das Leben nicht einmal ein Dach geschenkt
But life hasn't even given some a roof over their heads
Habt ihr gehört?
Did you hear?
Es sind Geschichten aus der Gegend, die das Leben schreibt
These are stories from the neighborhood that life writes
Ich halt sie fest, für euch und für die Ewigkeit
I hold them tight, for you and for eternity
Erzähle für die Stummen, die man übersieht
I tell stories for the silent ones, the ones who are overlooked
Es war einmal, es war einmal in Südberlin
Once upon a time, it was once upon a time in South Berlin
Es sind Geschichten aus der Gegend, die das Leben schreibt
These are stories from the neighborhood that life writes
Ich halt sie fest, für euch und für die Ewigkeit
I hold them tight, for you and for eternity
Erzähle für die Stummen, die man übersieht
I tell stories for the silent ones, the ones who are overlooked
Es war einmal, es war einmal in Südberlin
Once upon a time, it was once upon a time in South Berlin
Es war einmal in Südberlin, Es war einmal in Südberlin
Once upon a time in South Berlin, once upon a time in South Berlin
Es war einmal in Südberlin, wo der Verstand oft irrt, doch Gefühle nie
Once upon a time in South Berlin, where reason often errs, but feelings never do
Mädchen profilieren sich mit nuttigem Makeup
Girls profile themselves with slutty makeup
Ziehen in dem Club wieder Bader, nehmen einen Schluck von dem Jäger
Pull bad guys in the club again, take a sip of Jägermeister
Alles düster, alles in City-Look
Everything gloomy, everything in city look
Aussenseiter sitzen hinten im Bus
Outsiders sit in the back of the bus
Ich schreib' es auf, für die die keine Stimme haben
I write it down, for those who have no voice
Die seit den Kindertagen auf den Himmel warten
Who have been waiting for heaven since childhood
Doch durch die Hölle geh'n, weil die Gegend brennt
But walk through hell because the neighborhood is burning
In der man jeden kennt, doch hier ist jeder fremd
Where you know everyone, but everyone is a stranger here
AFD-Stammtisch mit rechten Parolen, Nazis töten ein'
AFD regulars' table with right-wing slogans, Nazis kill one
An der S-Bahnstation, du fragst dich, wieviel ist ein Menschenleben wert,
At the S-Bahn station, you ask yourself how much a human life is worth,
Ich frag mich, wann werd' ich im Ghetto Millionär
I ask myself when I'll become a millionaire in the ghetto
Die Stadt ist groß und der Platz ist eng
The city is big and space is tight
Der Plan ist da, doch du wirst abgelenkt
The plan is there, but you get distracted
Ich seh so viele durch die Stadt hier renn'
I see so many running through the city
Doch manchen hat das Leben nicht einmal ein Dach geschenkt
But life hasn't even given some a roof over their heads
Habt ihr gehört?
Did you hear?
Es sind Geschichten aus der Gegend, die das Leben schreibt
These are stories from the neighborhood that life writes
Ich halt sie fest, für euch und für die Ewigkeit
I hold them tight, for you and for eternity
Erzähle für die Stummen, die man übersieht, es war einmal
I tell stories for the silent ones, the ones who are overlooked, it was once upon a time
Es war einmal in Südberlin
It was once upon a time in South Berlin
Es sind Geschichten aus der Gegend, die das Leben schreibt
These are stories from the neighborhood that life writes
Ich halt sie fest, für euch und für die Ewigkeit
I hold them tight, for you and for eternity
Erzähle für die Stummen, die man übersieht, es war einmal
I tell stories for the silent ones, the ones who are overlooked, it was once upon a time
Es war einmal in Südberlin
It was once upon a time in South Berlin
Es war einmal in Südberlin, Es war einmal in Südberlin
Once upon a time in South Berlin, once upon a time in South Berlin
Es war einmal in Südberlin, wo der Verstand oft irrt
Once upon a time in South Berlin, where reason often errs
Doch Gefühle nie
But feelings never do





Авторы: Matthias Schulze, Farhang Ganji Dastjerdeh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.