Текст и перевод песни Silla - #KKK
I'm
in
the
hood
all
day
I'm
in
the
hood
all
day
Ich
bin
immer
noch
der
Alte,
ich
kenne
mich
hier
aus
I'm
still
the
old
me,
I
know
my
way
around
here
Kurz
raus
gekommen
doch
immer
noch
in
Tempelhof
zu
Haus'
I've
been
out
for
a
short
while,
but
I'm
still
at
home
in
Tempelhof
Die
Großstadt
macht
fremd,
ich
wusste,
dass
ihr
so
seid
The
big
city
makes
me
feel
like
a
stranger,
I
knew
you
were
like
this
Viele
beugen
sich
nur
noch
den
Mustern
der
Gewohnheit
Many
just
follow
the
patterns
of
habit
Du
musst
wieder
runter
kommen,
was
ist
daran
peinlich
mit
dem
Bus
zu
fahr'n?
You
have
to
come
back
down
to
earth,
what's
so
embarrassing
about
taking
the
bus?
Das
ist
OK-K-K,
nein
nicht
der
Ku-Klux-Klan
That's
OK-K-K,
no,
not
the
Ku
Klux
Klan
Ich
mein
die
Werte
heut
zu
tage
Luxuswahn
I
mean
the
values
nowadays,
luxury
mania
Herz
aus
Sparflamme,
doch
eines
Tages
musst
du
zahlen
Heart
on
low
flame,
but
one
day
you'll
have
to
pay
Silla,
ich
bleib
konzentriert
und
steh
stramm
Silla,
I
stay
focused
and
stand
firm
Komm
zu
meinen
Gegnern
mit
zehn
Mann
vom
Te-Damm
I
come
to
my
opponents
with
ten
men
from
Te-Damm
Wer
chillt
noch
immer
in
der
Hood
den
ganzen
Tag?
Who
still
chills
in
the
hood
all
day?
Wer
schlägt
dich
immer
noch
kaputt
mit
einem
Schlag?
ich
bin
zurück!
Who
still
beats
you
to
a
pulp
with
one
punch?
I'm
back!
I'm
in
the
hood
all
day
I'm
in
the
hood
all
day
Maskulin,
meine
Gang,
Wir
sind
K-K-K
Maskulin,
my
gang,
We
are
K-K-K
Meine
Beats,
meine
Fans
sind
K-K-K
My
beats,
my
fans
are
K-K-K
Es
ist
Si-Si-Silla
der
K-K-K
It's
Si-Si-Silla
the
K-K-K
Als
ich
mit
rappen
anfing
war
alles
etwas
anders
When
I
started
rapping,
everything
was
a
little
different
Du
hattest
keine
Feinde,
selbst
wenn
du
bekannt
warst
You
didn't
have
any
enemies,
even
if
you
were
famous
Ich
schaute
zu
euch
auf,
ihr
wirkt
noch
größer
wenn
man
nix
hat
I
looked
up
to
you
guys,
you
seem
even
taller
when
you
have
nothing
Heute
bin
ich
selber
King
und
zeig
euch
wie
man
Hits
macht
Today
I
am
a
king
myself
and
show
you
how
to
make
hits
Geh
wieder
Pizza
liefern
oder
mach
dein
Taxischein
Go
back
to
delivering
pizzas
or
get
your
taxi
license
Das
ist
OK-K-K,
du
weißt
schon
was
ich
mein'
That's
OK-K-K,
you
know
what
I
mean
Jeder
auf
seine
Art,
Geld
muss
in
die
Kasse
rein
Each
in
his
own
way,
money
has
to
come
into
the
cash
register
Deshalb
schreib'
ich
nachts
allein
stundenlang
auf's
Blatt
That's
why
I
write
on
paper
for
hours
at
night
alone
Ich
schreib
alles
auf,
was
mich
belastet
I
write
down
everything
that
burdens
me
Letztens
wurd'
ein
Junge
frisch
gebustet
Recently,
a
boy
was
busted
fresh
Seine
Mutter
hat
es
nicht
verkraftet
His
mother
couldn't
handle
it
Das
ist
mein
Bezirk,
hier
wurde
ich
erwachsen
This
is
my
district,
here
I
grew
up
Im
Herzen
Tempelhof,
ich
werd'
euch
nicht
verlassen
In
the
heart
of
Tempelhof,
I
will
not
leave
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Pietryga, Matthias Schulze, Mohamed El Moussaoui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.