Текст и перевод песни Silla - Marlboro Mann
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marlboro Mann
Человек Marlboro
Guck
es
hat
funktioniert,
Смотри,
получилось,
Der
Nixkönner
is'
Superstar.
Ничтожество
стало
суперзвездой.
Meine
Fans
sind
verrückter
als
der
KuKluxKlan.
Мои
фанаты
безумнее,
чем
Ку-клукс-клан.
Rede
nicht
von
Cash,
zeig
mir
deine
Breitreifen.
Не
говори
о
деньгах,
покажи
мне
свои
широкие
шины.
Und
deine
überkrassen
Bitches,
die
sich
einseifen.
И
своих
сногсшибательных
сучек,
которые
намыливаются.
Du
bist
ein
Lügner,
ein
Opfer,
ein
Smog...
Ты
лжец,
жертва,
смог...
Ein
armer
Bengel
ohne
Studio
und
Job.
Бедный
парень
без
студии
и
работы.
Guck
mich
heut'
an,
ich
bin
Nummer
1 in
Deutschland,
Посмотри
на
меня
сегодня,
я
номер
1 в
Германии,
Und
bring
Deutsch-Rap
wieder
auf
den
neusten
Stand.
И
возвращаю
немецкий
рэп
на
новый
уровень.
Ich
stifte
Unruhe,
wer
von
euch
kann
sich
boxen?
Я
сею
беспорядки,
кто
из
вас
может
драться?
Du
bist
Gee!?
Ich
komm
vorbei
mit
20
Ochsen.
Ты
крутой!?
Я
приеду
с
20
быками.
Ich
mach
erst
Mukke,
seit
rappen
Geld
bringt.
Я
делаю
музыку
только
с
тех
пор,
как
рэп
начал
приносить
деньги.
Erst
stand
ich
hinten
an,
heute
bin
ich
selbst
KING!
Раньше
я
был
в
хвосте,
а
сегодня
я
сам
КОРОЛЬ!
Ich
muss
selbst
gucken
wie
ich
meine
Kohle
kriege,
Мне
самому
приходится
смотреть,
как
заработать
деньги,
Heute
Plattenverkäufe,
morgen
Modelinie.
Сегодня
продажи
пластинок,
завтра
линия
одежды.
Ich
kipp'
den
Whiskey,
und
reit
durch
die
Prärie.
Я
пью
виски
и
скачу
по
прерии.
Wählt
West-Berlin,
wählt
West-Berlin...
yeaaah.
Голосуйте
за
Западный
Берлин,
голосуйте
за
Западный
Берлин...
даа.
Der
Malboro
Mann.
der
Asphalt
is
die
Wüste.
Человек
Marlboro,
асфальт
— моя
пустыня.
Wein
nun
[?]
in
der
Stadt,
duck
dich
wenn
ich
schieße.
Вой
сирены
в
городе,
пригнись,
когда
я
стреляю.
Für
eine
Hand
voll
Euro
zieh
ich
in
den
Kampf.
За
горсть
евро
я
вступлю
в
бой.
Komme
was
wolle,
der
Malboro
Mann.
Будь
что
будет,
человек
Marlboro.
Der
Malboro
Mann,
ich
bin
heute
Legende.
Человек
Marlboro,
сегодня
я
легенда.
Wer
weiß,
vielleicht
is
morgen
alles
schon
zu
Ende.
Кто
знает,
может,
завтра
всё
закончится.
Es
wird
schon
werden,
man
tut
was
man
kann.
Всё
будет
хорошо,
нужно
делать
всё,
что
в
наших
силах.
Frei
wie
der
Wind,
der
Malboro
Mann.
Свободный,
как
ветер,
человек
Marlboro.
Es
geht
B-B-Boggy
down
Berlin.
Это
B-B-Boggy
down
Berlin.
Ich
steh
im
Rampenlicht.
Я
в
центре
внимания.
Ich
bin
jetzt
big
in
Berlin,
und
der
Anzug
sitzt.
Я
теперь
большая
шишка
в
Берлине,
и
костюм
сидит
идеально.
Mein
Wagen
steht
jetzt
da
samt
Chauffeur.
Моя
машина
стоит
там
вместе
с
шофером.
Ich
führ
ein
übergeiles
Leben,
man
ich
schwör!
Я
живу
охрененной
жизнью,
клянусь!
Dieser
Sound
is
zu
Gangster
für
dich.
Und
du!?
Этот
звук
слишком
гангстерский
для
тебя.
А
ты!?
Verkaufst
dich,
damit
du
Fans
dazu
kriegs'.
Продаешься,
чтобы
получить
фанатов.
Ich
bleib
wie
ich
bin,
waghalsig
und
Street.
Я
остаюсь
таким,
какой
я
есть,
безрассудным
и
уличным.
Silla
tha'
Kid,
von
den
Straßen
Berlins.
Silla
tha'
Kid,
с
улиц
Берлина.
Ich
bin
härter
als
du,
jeder
Bar
is
krass
perfekt.
Я
круче
тебя,
каждый
бар
идеально
отточен.
Ich
fass
mich
kurz,
Straßendialekt!
Я
буду
краток,
уличный
диалект!
Der
Part
is
gestutzt,
das
Auto
geputzt.
Партия
сокращена,
машина
вычищена.
Die
Felgen
rolln'
auf
Hochglanz,
poliert
durch
den
Schmutz.
Диски
сверкают,
отполированные
грязью.
Ich
hab
den
Rauch
in
der
Lunge
und
die
Straße
in
mir.
У
меня
дым
в
легких
и
улица
в
душе.
Ganz
egal
wie
ich
mich
artikulier'.
Неважно,
как
я
выражаюсь.
Ich
kipp'
den
Whiskey,
und
reit
durch
die
Prärie.
Я
пью
виски
и
скачу
по
прерии.
Wählt
West-Berlin,
wählt
West-Berlin...
yeaaah.
Голосуйте
за
Западный
Берлин,
голосуйте
за
Западный
Берлин...
даа.
Der
Malboro
Mann.
der
Asphalt
is
die
Wüste.
Человек
Marlboro,
асфальт
— моя
пустыня.
Wein
nun
[?]
in
der
Stadt,
duck
dich
wenn
ich
schieße.
Вой
сирены
в
городе,
пригнись,
когда
я
стреляю.
Für
eine
Hand
voll
Euro
zieh
ich
in
den
Kampf.
За
горсть
евро
я
вступлю
в
бой.
Komme
was
wolle,
der
Malboro
Mann.
Будь
что
будет,
человек
Marlboro.
Der
Malboro
Mann,
ich
bin
heute
Legende.
Человек
Marlboro,
сегодня
я
легенда.
Wer
weiß,
vielleicht
is
morgen
alles
schon
zu
Ende.
Кто
знает,
может,
завтра
всё
закончится.
Es
wird
schon
werden,
man
tut
was
man
kann.
Всё
будет
хорошо,
нужно
делать
всё,
что
в
наших
силах.
Frei
wie
der
Wind,
der
Malboro
Mann.
Свободный,
как
ветер,
человек
Marlboro.
Der
Asphalt-Cowboy,
man
ich
fühl
mich
wie
in'
Western.
Асфальтовый
ковбой,
я
чувствую
себя
как
в
вестерне.
Gestern
war
okay,
wer
fängt
morgen
wieder
Stress
an!?
Вчера
было
нормально,
кто
завтра
начнет
стресс!?
Von
den
Dächern
blick
ich
auf
meine
Wüste.
С
крыш
я
смотрю
на
свою
пустыню.
Es
interessiert
kein
hier,
ob
ich
mich
einsam
fühle.
Здесь
никого
не
волнует,
чувствую
ли
я
себя
одиноким.
Du
bist
ein
Leben
lang
auf
dich
gestellt.
Ты
всю
жизнь
предоставлен
самому
себе.
Das
is
Tempelhof,
junge,
und
nicht
Disneyland.
Это
Темпельхоф,
парень,
а
не
Диснейленд.
Hier
kümmert
sich
jeder
bloß
um
sein'
eigenen
Arsch.
Здесь
каждый
заботится
только
о
своей
заднице.
Doch
kommt
es
Hart
auf
Hart,
is
man
für
einander
da.
Но
когда
дело
доходит
до
драки,
мы
друг
за
друга
горой.
Du
muss
aufpassen
wer
schneller
zielt,
sonst
gibt
es
hier
Ты
должен
следить,
кто
быстрее
целится,
иначе
здесь
будет
Kugelregen
wie
in
Tel
Aviv.
Ливень
из
пуль,
как
в
Тель-Авиве.
Der
Sand
um
mein'
Mund
macht
das
Atmen
schwer.
Песок
вокруг
моего
рта
затрудняет
дыхание.
Ein
nun
[?]
in
der
Stadt,
und
die
Bars
sind
leer.
Вой
сирены
в
городе,
и
бары
пусты.
Wenn
ich
den
Hut
abnehm',
blendet
mich
das
Sonnenlicht.
Когда
я
снимаю
шляпу,
меня
слепит
солнечный
свет.
Es
ist
krass,
wie
weit
ich
schon
gekommen
bin.
Это
невероятно,
как
далеко
я
зашел.
Ich
kipp'
den
Whiskey,
und
reit
durch
die
Prärie.
Я
пью
виски
и
скачу
по
прерии.
Wählt
West-Berlin,
wählt
West-Berlin...
yeaaah.
Голосуйте
за
Западный
Берлин,
голосуйте
за
Западный
Берлин...
даа.
Der
Malboro
Mann.
der
Asphalt
is
die
Wüste.
Человек
Marlboro,
асфальт
— моя
пустыня.
Wein
nun
[?]
in
der
Stadt,
duck
dich
wenn
ich
schieße.
Вой
сирены
в
городе,
пригнись,
когда
я
стреляю.
Für
eine
Hand
voll
Euro
zieh
ich
in
den
Kampf.
За
горсть
евро
я
вступлю
в
бой.
Komme
was
wolle,
der
Malboro
Mann.
Будь
что
будет,
человек
Marlboro.
Der
Malboro
Mann,
ich
bin
heute
Legende.
Человек
Marlboro,
сегодня
я
легенда.
Wer
weiß,
vielleicht
is
morgen
alles
schon
zu
Ende.
Кто
знает,
может,
завтра
всё
закончится.
Es
wird
schon
werden,
man
tut
was
man
kann.
Всё
будет
хорошо,
нужно
делать
всё,
что
в
наших
силах.
Frei
wie
der
Wind,
der
Malboro
Mann.
Свободный,
как
ветер,
человек
Marlboro.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthias Schulze, Manuel Mayer, Goekkan Sensan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.