Silly - Mann ohne Schatten - Remastered Version 2010 - перевод текста песни на русский

Mann ohne Schatten - Remastered Version 2010 - Sillyперевод на русский




Mann ohne Schatten - Remastered Version 2010
Человек без тени - ремастированная версия 2010
Du, hast du den Mann gesehn
Ты, ты видела этого человека
Mit der kalten Haut.
С кожей холодной, как лёд.
Das es ihn wirklich gibt,
Я не верила, что он существует,
Hab ich nicht geglaubt.
Считала это вымыслом.
Nur Gerede -
Пустые разговоры -
Ich hab laut und frech gelacht.
Я смеялась громко и дерзко.
Und doch in wachen Nächten,
И всё же в бессонные ночи,
Heimlich dran gedacht.
Тайком о нём вспоминала.
Wenn der Mond auf die Dächer fällt
Когда луна на крыши ложится,
Legt er sein Licht wie Schnee auf die Stadt.
Свой свет, как снег, на город кладёт.
Hinter der Tür zur Unterwelt
За дверью в подземный мир
Lauert er - der Mann,
Таится он - человек,
Der keinen Schatten hat.
У которого нет тени.
Du, hast du den Mann gesehn
Ты, ты видела этого человека
Mit dem Steingesicht.
С лицом, как из камня.
Steht reglos in der Dunkelheit
Он неподвижно стоит в темноте
Und erwartet dich.
И ждёт тебя.
Er ist sehr geduldig, hat alle Zeit der Welt.
Он очень терпелив, у него есть вечность.
Er kennt die Farben deiner Träume
Он знает цвета твоих грёз
Und wiegt sie auf mit Geld.
И взвешивает их на весах из денег.
Wenn der Mond auf die Dächer fällt
Когда луна на крыши ложится,
Legt er sein Licht wie Schnee auf die Stadt.
Свой свет, как снег, на город кладёт.
Hinter der Tür zur Unterwelt
За дверью в подземный мир
Lauert er - der Mann,
Таится он - человек,
Der keinen Schatten hat.
У которого нет тени.
Du, ich hab den Mann gesehn
Ты, я видела этого человека
Mit der kalten Haut.
С кожей холодной, как лёд.
Das es ihn wirklich gibt
Я не верила, что он существует,
Hab ich nicht geglaubt.
Считала это вымыслом.
Wenn der Mond auf die Dächer fällt
Когда луна на крыши ложится,
Legt er sein Licht wie Schnee auf die Stadt.
Свой свет, как снег, на город кладёт.
Hinter der Tür zur Unterwelt
За дверью в подземный мир
Lauert er - der Mann,
Таится он - человек,
Der keinen Schatten hat.
У которого нет тени.





Авторы: Ruediger Barton, Tamara Danz, Uwe Hassbecker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.