Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ทักทายกับสายลม
ยิ้มชื่นชมดอกไม้บาน
เหมือนความจริงกับความฝัน
ใกล้แค่ใจ
Begrüße
den
Wind,
lächle
bewundernd
die
blühenden
Blumen
an,
als
wären
Realität
und
Traum
nur
einen
Herzschlag
entfernt.
ทิ้งเมืองที่ร้อนรน
ทิ้งผู้คนที่ร้อนใจ
โลกมีมุมที่สดใส
ใกล้แค่ตา
Verlasse
die
hektische
Stadt,
verlasse
die
aufgewühlten
Menschen.
Die
Welt
hat
helle
Seiten,
nur
einen
Blick
entfernt.
มีแต่ฟ้าสีคราม
มีแต่โค้งรุ้งงามที่ทอดมา
ไม่มีเสียงของนาฬิกา
เส้นขอบฟ้าจะพาเราไป
Nur
der
indigoblaue
Himmel,
nur
der
schöne
Regenbogen,
der
sich
erstreckt.
Kein
Ticken
einer
Uhr,
der
Horizont
wird
uns
leiten.
ปล่อยวางชีวิตหนัก
พาดวงใจไปพักผ่อน
แสงตะวันที่มันร้อน
ไม่ร้อนเท่าใจ
Lass
das
schwere
Leben
los,
nimm
dein
Herz
mit
zur
Erholung.
Das
Sonnenlicht,
das
heiß
ist,
ist
nicht
so
heiß
wie
dein
Herz.
เสียงดนตรีจากข้างทาง
คล้ายมันดังอยู่ข้างกาย
เหมือนเป็นเพลงจากใบไม้
ร้องให้เรา
Musik
vom
Wegesrand,
klingt,
als
wäre
sie
direkt
neben
dir.
Wie
ein
Lied
der
Blätter,
das
für
uns
singt.
มีแต่ฟ้าสีคราม
มีแต่โค้งรุ้งงามที่ทอดมา
ไม่มีเสียงของนาฬิกา
เส้นขอบฟ้าจะพาเราไป
Nur
der
indigoblaue
Himmel,
nur
der
schöne
Regenbogen,
der
sich
erstreckt.
Kein
Ticken
einer
Uhr,
der
Horizont
wird
uns
leiten.
ปล่อยวางชีวิตหนัก
พาดวงใจไปพักผ่อน
แสงตะวันที่มันร้อน
ไม่ร้อนเท่าใจ
Lass
das
schwere
Leben
los,
nimm
dein
Herz
mit
zur
Erholung.
Das
Sonnenlicht,
das
heiß
ist,
ist
nicht
so
heiß
wie
dein
Herz.
ปล่อยวางชีวิตหนัก
พาดวงใจไปพักผ่อน
แสงตะวันที่มันร้อน
ไม่ร้อนเท่าใจ
Lass
das
schwere
Leben
los,
nimm
dein
Herz
mit
zur
Erholung.
Das
Sonnenlicht,
das
heiß
ist,
ist
nicht
so
heiß
wie
dein
Herz.
เรื่องราวที่พ้นผ่าน
ปล่อยให้ลมมันพัดไป
เหลือแค่วันที่สดใส
เก็บไว้กับเรา
Die
Geschichten,
die
vergangen
sind,
lass
sie
der
Wind
verwehen.
Nur
die
hellen
Tage
bleiben
übrig,
bewahre
sie
bei
uns.
ยังมีถนนแสนไกล
ยังมีดอกไม้แย้มบาน
กลิ่นไอแห่งแสงตะวัน
ออกไปเพื่อยิ้มให้มัน
เป็นรางวัลแห่งใจ
Es
gibt
noch
eine
weite
Straße,
es
gibt
noch
blühende
Blumen.
Der
Duft
des
Sonnenlichts.
Geh
hinaus,
um
es
anzulächeln,
als
Belohnung
für
dein
Herz.
ทักทายกับสายลม
ยิ้มชื่นชมดอกไม้บาน
เหมือนความจริงกับความฝัน
ใกล้แค่ใจ
Begrüße
den
Wind,
lächle
bewundernd
die
blühenden
Blumen
an,
als
wären
Realität
und
Traum
nur
einen
Herzschlag
entfernt.
ปล่อยวางชีวิตหนัก
พาดวงใจไปพักผ่อน
แสงตะวันที่มันร้อน
ไม่ร้อนเท่าใจ
Lass
das
schwere
Leben
los,
nimm
dein
Herz
mit
zur
Erholung.
Das
Sonnenlicht,
das
heiß
ist,
ist
nicht
so
heiß
wie
dein
Herz.
เรื่องราวที่พ้นผ่าน
ปล่อยให้ลมมันพัดไป
เหลือแค่วันที่สดใส
เก็บไว้กับเรา
Die
Geschichten,
die
vergangen
sind,
lass
sie
der
Wind
verwehen.
Nur
die
hellen
Tage
bleiben
übrig,
bewahre
sie
bei
uns.
รางวัลแห่งใจ
รางวัลแห่งใจ
เหลือแค่วันที่สดใส
เก็บไว้กับเรา
Belohnung
des
Herzens,
Belohnung
des
Herzens.
Nur
die
hellen
Tage
bleiben
übrig,
bewahre
sie
bei
uns.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sutthiphong Sombatjinda, Benchamin Chung Thapnen, Tewarit Sisuk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.